ABC_BJ_H0046_T_001
-
003_0409_b_01L본원약사경고적本願藥師經古迹태현太賢 찬撰한명숙 (역)총목차總目次본원약사경고적 권상本願藥師經古迹上
Ⅰ. 제목을 풀이함
Ⅱ. 본 경이 부처님의 가르침에서 어느 영역에 포함되는지를 밝힘
Ⅲ. 본문을 풀이함
1. 경을 설하게 된 인연을 제시한 부분(說經因起分)
2. 질문에 대답하여 자세하게 설한 부분(對問廣說分)
1) 보살이 청문을 성취하는 것
(1) 청문의 인연을 설한 문
(2) 청문의 위의를 설한 문
(3) 바로 청문을 개시하는 문
2) 법왕께서 칭찬하며 허락함을 성취하는 것
3) 대중이 즐겨 듣는 것을 성취하는 것
4) 여래께서 설법하는 것을 성취하는 것
(1) 청문한 것에 바로 대답한 문
① 첫 번째 질문에 대답함
② 두 번째 질문에 대답함
A. 대략 표시함
B. 자세하게 설함
C. 총괄하여 맺음
③ 세 번째 질문에 대답함
A. 본처本處에서 장엄의 공덕을 성취한 것
B. 본처 밖의 세계에서 명호를 듣는 공덕을 성취한 것
A) 보시의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
B) 계의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
C) 수행의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
D) 열 가지 선업도의 장애를 제거하는 것
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
E) 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것
Ⓐ 정토에서 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것
Ⓑ 예토에서 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것
본원약사경고적 권하本願藥師經古迹下
(2) 이익을 들어 중생에게 수지할 것을 권한 문
① 깨어 있게 할 것을 서원한 문
② 여래께서 진술하여 이해를 이루게 한 문
A. 공양을 밝힘
A) 재물로 공양하는 것
B) 정행으로 공양하는 것
C) 세 가지 업으로 공양하는 것
B. 얻는 이익을 설함
A) 원하는 것을 이루는 문
B) 싫어하는 것을 없애는 문
C) 계를 훼손했어도 고통을 여의는 문
Ⓐ 현생의 몸으로 계를 훼손한 경우
Ⓑ 전생의 몸일 때 계를 훼손한 경우
③ 믿음을 훼손하고 이익을 덜어 내는 문
A. 부처님의 말씀은 결정적이어서 바뀌지 않음
B. 훼방하고 덜어 내는 문
C. 공경하고 믿어 이익을 얻는 문
D. 중생에게 믿고 받아들일 것을 권한 문
④ 상법 시대에 자량의 도움을 받는 것을 개시한 문
A. 자량의 도움을 필요로 하는 상황을 설한 문
B. 자량의 도움으로 뛰어난 이익을 얻는 것을 설한 문
⑤ 질문하고 대답하고 이해하기 어려운 것을 풀이한 문
A. 질문하고 대답한 것
A) 병에 의한 재난에 대해 대답한 것
B) 국가의 재난에 대해 대답한 것
B. 이해하기 어려운 것을 풀이한 것
5) 야차가 보은하는 것을 성취하는 것
3. 경의 이름을 듣고 기뻐하며 행하는 부분(聞名喜行分)본원약사경고적 권상本願藥師經古迹上청구사문 태현靑丘沙門 太賢 찬撰『약사유리광여래본원공덕경』이 경을 대략 세 문으로 나누어서 해석한다. 첫째는 제목을 풀이하고 둘째는 부처님의 가르침에서 어느 영역에 포함되는지를 밝히며 셋째는 본문을 풀이한다.Ⅰ. 제목을 풀이함첫째, 제목을 풀이하는 것은 다음과 같다.경에 세 가지 이름이 있다. 첫째는 약사유리광여래본원공덕경藥師琉璃光如來本願功德經이라 하고, 둘째는 십이신장요익유정결원신주十二神將饒益有情結願神呪라고 하며, 셋째는 발제일체업장拔除一切業障이라고 한다.1)이 가운데 송宋 효무제孝武帝 때인 대명 원년(457)에 역출한 책은 세 번째 이름을 취하여 『발제과죄생사득도경拔除過罪生死得度經』이라 하였다. 수隋 대업 11년(615)에 동도東都 낙수洛水 남쪽 상림원上林薗2) 번경관翻經館에서 번역한 책은 첫 번째 이름을 간략하게 취하여 『약사여래본원경藥師如來本願經』이라고 하였다. 지금 대본으로 삼은 것은 대당大唐 정관 연중 (627~649)3)에 현장玄奘4) 삼장이 번역한 책인데 첫 번째 이름을 갖추어서 취하여 한 부의 제목으로 삼았다.5) 글과 뜻의 광대함과 소략함은 뒤의 두 가지가 서로 비슷하다.“약사유리광여래”라는 것은 귀의해야 할 대상이다. “본원공덕”이라는 것은 감응해야 할 덕이다. 온갖 고통을 뽑아서 없앨 수 있는 것을 비유에 의해 표현하여 ‘약사藥師’라고 하였고, 어떤 연緣도 통하지 않음이 없는 것을 (비유에 의해 표현하여) ‘유리광’이라 하였다. 닦으신 미묘한 행을 ‘본원’이라 하고 증득한 뛰어난 과보를 ‘공덕’이라고 한다.바로 여래의 원인과 과보를 종宗으로 삼고 중생에게 귀의하여 고통에서 벗어날 것을 권하는 것을 취趣로 삼는다. 그러므로 처음의 이름은 종을 명칭으로 삼았고 뒤의 두 가지 이름은 취趣를 칭호로 삼았다.“경”은 곧 계경契經6)이니 언어에 의해 설명한 것에 대해 이름을 붙인 것이다. 이치(義)7)와 상응하여 법기法器로 하여금 꿰뚫어 알고 지녀서 흩어져 잃어버리는 일이 없게 하기 때문에 -
003_0409_b_01L[本願藥師經古迹]
003_0409_b_02L1)本願藥師經古迹上 [1]
003_0409_b_03L
003_0409_b_04L靑丘沙門。太賢撰
003_0409_b_05L藥師琉璃光如來本願功德經。
003_0409_b_06L此經略以三門分別。一者題名。二者
003_0409_b_07L敎攝。三者本文。
003_0409_b_08L一題名者。經有三名。一說藥師琉璃
003_0409_b_09L光如來本願功德經。二說十二神將
003_0409_b_10L饒益有情結願神呪。三說拔除一切
003_0409_b_11L業障。此中宋孝武世大明元年譯出
003_0409_b_12L之本。取第三名拔除過罪生死得度。
003_0409_b_13L隋大業十一年東都洛水南上林▼(艹/園)翻
003_0409_b_14L經館譯。略取初名藥師如來本願經。
003_0409_b_15L今大唐貞觀年中。玄奘三藏所譯之
003_0409_b_16L本。具取初名題一部也。文義廣略
003_0409_b_17L後二相似。言藥師瑠璃光如來。所歸
003_0409_b_18L人也。本願功德者。所感德也。能拔
003_0409_b_19L衆苦。喩名藥師。無緣不徹。稱琉璃
003_0409_b_20L光。所修妙行。名爲本願。所證勝果。
003_0409_b_21L名爲功德。卽以如來因果爲宗。勸物
003_0409_b_22L歸依出苦爲趣。是以初名。題宗爲稱。
003_0409_b_23L後二之名。以趣爲號。經謂契經。能
003_0409_b_24L詮名也。與義相應。貫持法器。令不散
-
003_0409_c_01L계경이라 한다. 약사여래가 세운 본원의 공덕을 설하였으니, 본원의 공덕을 설한 계경이기 때문에 육합석 六合釋8) 중 의주석依主釋9)이다.Ⅱ. 본 경이 부처님의 가르침에서 어느 영역에 포함되는지를 밝힘둘째, 본 경이 부처님의 가르침에서 어느 영역에 포함되는지를 밝힌 것은 다음과 같다. 남지南地(강남 지역)의 법사가 말하기를 “부처님의 가르침은 세 가지가 있다. 첫째는 돈교頓敎10)이고, 둘째는 점교漸敎11)이며, 셋째는 편방부정교偏方不定敎12)이다.”13)라고 하였다. 처음의 두 가지는 일반적으로 설명하는 것과 같다. 지금 (이 기준에 따르면) 『약사경』은 세 번째 가르침에 포함되니, 연을 따라서 그에 적합한 것을 설한 것이 돈교나 점교와 다르기 때문이다. (그러나) 이것(삼교의 교판)은 이치에 맞지 않으니, 돈교와 점교 이외에 별도로 깨달음이 없기 때문이고 대승과 소승을 떠나서 별도의 가르침이 있지 않기 때문이다. (새로운 기준에 따르면) 이미 만수曼殊14)에게 직설적으로 대승의 인과因果의 공덕을 설하였기 때문에 그 설한 내용은 돈교이다. 또 정토에 대해서 숨긴 것이 없이 설했기 때문에 제3 요의대승교了義大乘敎15)에 포함된다.Ⅲ. 본문을 풀이함셋째, 본문을 풀이하는 것은 다음과 같다.1. 경을 설하게 된 인연을 제시한 부분(說經因起分)
경 이와 같이 나는 들었다. 어느 때 박가범薄伽梵16)께서 여러 나라를 돌며 교화하다가 광엄성廣嚴城17)에 이르러 낙음수樂音樹 아래 계셨다. 대필추大苾蒭18)인 대중 8천 명과 함께 계셨는데 보살마하살菩薩摩訶薩19) 3만 6천 명과 국왕ㆍ대신大臣ㆍ바라문婆羅門20)ㆍ거사居士, 하늘(天)ㆍ용ㆍ야차夜叉21)와 같은 인비인人非人22) 등의 한량없는 대중들이 공경하는 마음으로 둘러싼 가운데 그들을 위하여 설법하였다.
술23) 본문에는 세 단락이 있다. 첫째는 경을 설하게 된 인연을 제시한 부분(說經因起分)이고, 둘째는 질문에 대답하여 자세하게 설한 부분(對問廣說分)이며, 셋째는 경의 이름을 듣고 기뻐하며 행한 부분(聞名喜行分)이다.이것은 처음에 해당한다.“이와 같이 나는 들었다.” 등은 일반적으로 설명하는 것과 같음을 알아야 한다. “박가범”이라는 것은 여섯 가지 뜻을 포함한 명칭이다. 첫째는 자유자재하다는 뜻이니 영원히 모든 번뇌에 속박되지 않기 때문이다. 둘째는 치성하다는 뜻이니 맹렬하게 타오르는 지혜의 불길에 의해 번뇌를 태우기 때문이다. 셋째는 단정하게 장엄하였다는 뜻이니 온갖 미묘한 상호相好24)로 장엄하였기 때문이다. 넷째는 이름이 널리 -
003_0409_c_01L失。故言契經。藥師如來之本願功德。
003_0409_c_02L本願功德之契經故。六合釋中。依主
003_0409_c_03L釋也。
003_0409_c_04L二敎攝者。南地師云。佛敎有三。一
003_0409_c_05L頓。二漸。三偏方不定敎。初二如常。
003_0409_c_06L今藥師經第三敎攝。隨緣局說。異頓
003_0409_c_07L漸故。此不應理。以頓漸外無別悟故。
003_0409_c_08L勿離大小有別敎故。旣對曼殊。直說
003_0409_c_09L大乘因果德故。所說頓敎。又說淨土
003_0409_c_10L無覆相故。第三了義大乘妙攝。
003_0409_c_11L三本文者。經。
003_0409_c_12L如是我聞。一時薄伽梵。遊化諸國。至廣
003_0409_c_13L嚴城。住樂音樹下。與大苾蒭衆八千人
003_0409_c_14L俱。菩薩摩訶薩。三萬六千。及國王大臣
003_0409_c_15L婆羅門居士天龍夜叉人非人等無量大
003_0409_c_16L衆。恭敬圍遶。而爲說法。
003_0409_c_17L述曰。本文有三。一說經因起分。二
003_0409_c_18L對問廣說分。三聞名喜行分。此初也。
003_0409_c_19L如是我聞等。如常應知。薄伽梵者。
003_0409_c_20L含六義名。一自在義。永不繫屬諸煩
003_0409_c_21L惱故。二熾盛義。猛焰智火所燒練故。
003_0409_c_22L三端嚴義。衆妙相好所莊嚴故。四名
003_0409_c_23L{底}續藏經。第一編三十五套二册。{甲}新修大藏
003_0409_c_24L經。第三十八卷(延寶三年刊大谷大學藏本)。
-
003_0410_a_01L칭해진다는 뜻이니 공덕이 원만하여 알지 못하는 사람이 없기 때문이다. 다섯째는 길상하다는 뜻이니 가까이에서 공양하면 반드시 이익을 얻기 때문이다. 여섯째는 존귀하다는 뜻이니 온갖 공덕을 갖추고 중생을 이롭고 즐겁게 하는데 게으름이 없기 때문이다.25) 『불지경론』에서 게송으로 말하기를 “자재하고 치성熾盛하며 단정하게 장엄하였고 이름이 널리 칭해지고 길상하며 존귀하시네. 이렇게 여섯 가지 뜻으로 차별되는데 이를 총괄하여 박가薄伽라고 함을 알아야 하네.”26)라고 한 것과 같다.“광엄”이라는 것은 음역어는 비사리毗舍離이고 혹은 비야리毗耶離라고도 하는데 온갖 덕을 원만하게 갖추었음을 나타낸다. 광엄성에 이르러 (앞으로) 중생에게 즐거움을 일으키게 할 것임을 보이기 위해 낙음수樂音樹에 머물렀다. 미풍이 지나가며 나무를 흔들면 궁宮ㆍ상商27)의 아름다운 음악이 따라서 나오기 때문에 “낙음수”라고 하였다. “대중”에는 세 가지 가 있다. 첫째는 성문중聲聞衆28)이고, 둘째는 보살중菩薩衆29)이며, 셋째는 세간중世間衆이다. 글자 그대로이니 알 수 있을 것이다. 여기에서 “거사”는 재가자를 가리킨다. “야차”는 두려워할 만한 것(可畏) 혹은 위세가 있는 것의 뜻을 가지고 있다.2. 질문에 대답하여 자세하게 설한 부분(對問廣說分)1) 보살이 청문을 성취하는 것
경 그때 만수실리曼殊室利 법왕자法王子가 부처님의 위신력을 받들어 자리에서 일어나 한쪽 어깨를 드러내고 오른쪽 무릎을 땅에 대어 꿇고 박가범을 향해 몸을 숙이고 합장하며 말하였다.“세존이시여, 이와 같은 것들, 곧 모든 부처님의 명호와 과거 인위에서 세운 큰 서원과 뛰어난 공덕을 말씀해 주시기를 원합니다. 그것을 듣는 사람들로 하여금 업장業障을 소멸시키고 상법像法30)이 유포될 때 모든 중생을 이익되게 하고 즐거움을 주려고 하기 때문입니다.”
술 이하는 질문에 대답하여 자세하게 설한 부분이다. 여기에 다섯 가지 뜻이 있다. 첫째는 보살이 청문을 성취하는 것이고, 둘째는 법왕께서 칭찬하며 허락함을 성취하는 것이며, 셋째는 대중이 즐겨 듣는 것을 성취하는 것이고, 넷째는 여래께서 설법하는 것을 성취하는 것이며, 다섯째는 야차가 보은하는 것을 성취하는 것이다. 이것은 처음에 해당한다.여기에 세 가지가 있다.
(1) 청문의 인연을 설한 문
첫째는 청문의 인연을 설한 문이다. 경에서 “만수실리曼殊室利 법왕자法王子가 부처님의 위신력을 받들어”라고 한 것과 같다. “만수실리”는 묘길상妙吉祥이라고 의역한다. -
003_0410_a_01L稱義。功德圓滿。無不知故。五吉祥義。
003_0410_a_02L親近供養必獲利故。六尊貴義。具諸
003_0410_a_03L功德。利樂有情。無懈怠故。如佛地論
003_0410_a_04L頌曰。
003_0410_a_05L自在熾盛與端嚴。名稱吉祥及尊貴。
003_0410_a_06L如是六種義差別。應知總名爲薄伽。
003_0410_a_07L言廣嚴者。梵云毗舍離。或云毗耶離。
003_0410_a_08L表衆德滿。至廣嚴城。示生物樂。住樂
003_0410_a_09L音樹。微風歷動。宮商雅音從而出故
003_0410_a_10L名樂音樹。衆有三種。一聲聞衆。二
003_0410_a_11L菩薩衆。三世間衆。如文可解。就中
003_0410_a_12L居士。居家士也。夜叉可畏。或威勢義。
003_0410_a_13L爾時曼殊室利法王子。承佛威神。從座
003_0410_a_14L而起。偏袒一肩。右膝著地。向薄伽梵。
003_0410_a_15L曲躬合掌白言。世尊。唯願演說。如是
003_0410_a_16L相類。諸佛名號。及本大願殊勝功德。令
003_0410_a_17L諸聞者。業障消除。爲欲利樂。像法轉時
003_0410_a_18L諸有情故。
003_0410_a_19L述曰。自下對問廣說分。此有五義。
003_0410_a_20L一菩薩請問成就。二法王讚許成就。
003_0410_a_21L三大衆樂聞成就。四如來說法成就。
003_0410_a_22L五夜叉報恩成就。此初也。於此有三。
003_0410_a_23L一請因緣門。如經曼殊室利法王子
003_0410_a_24L承佛威神故。曼殊室利。唐云妙吉祥。
-
003_0410_b_01L법에서 변화하여 생겨나서 부처님의 법에 해당하는 부분을 얻었기 때문에 “법왕자”라고 한다.
(2) 청문의 위의를 설한 문
둘째는 청문의 위의를 설한 문이다. 경에서 “자리에서 일어나……합장하며”라고 한 것과 같다. “자리에서 일어나”라는 것은 진제眞際에서 일어난 것을 나타낸 것이다. “한쪽 어깨를 드러내고”라는 것은 이롭게 하고 즐거움을 주는 일을 지을 것임을 나타낸 것이다. “오른쪽 무릎을 땅에 대어 꿇고”라는 것은 세간에 머물기 때문이다. “박가범을 향해”라는 것은 출세간으로 나아가기 때문이다. “몸을 숙이고”라는 것은 교만함을 여의었기 때문이다. “합장하며”라는 것은 온통 마음을 집중하기 때문이다.
(3) 바로 청문을 개시하는 문
셋째는 바로 청문을 개시하는 문이다. 경에서 “(박가범을 향해 몸을 숙이고 합장하며) 말하였다. ‘세존이시여……모든 중생을 (이익되게 하고 즐거움을 주려고 하기 때문입니다.)’”라고 한 것과 같다. 대략 세 가지 일을 물었다. 첫째는 부처님의 명호를 물었고, 둘째는 인위에서 세운 큰 서원을 물었으며, 셋째는 과의 공덕을 물었다.“그것을 듣는 사람으로 하여금” 이하는 설법의 이익을 제시한 것이다. “상법이 유포될 때”라는 것은 『대방등대집경』에서 “여섯 가지의 견고함이 있다. 첫째는 법신이 견고하게 머무는 것이고, 둘째는 해탈이 견고하게 머무는 것이며, 셋째는 선정이 견고하게 머무는 것이고, 넷째는 다문多聞(많이 듣는 것)이 견고하게 머무는 것이며, 다섯째는 복덕이 견고하게 머무 는 것이고, 여섯째는 투쟁이 견고하게 머무는 것이다.”31)라고 하였다.이 가운데 처음의 한 가지는 부처님이 세상에 계실 때이고, 뒤의 다섯 가지는 부처님께서 멸도하신 뒤이다. 그 차례대로 각각 5백 년을 지나는 데 이를 묶어서 삼시三時라고 한다. 첫째는 정법正法이니 그 다섯 가지 가운데 처음의 두 가지가 견고한 것을 말한다. 둘째는 상법像法이니 그 바로 다음의 두 가지가 견고한 것을 말한다. 셋째는 말법末法이니 바로 뒤의 한 가지가 견고한 것을 말한다. 차례대로 가르침(敎)과 수행(行)과 결과(果)의 세 가지를 갖춘 시대와 가르침과 수행은 있지만 결과는 없는 시대와 가르침은 있지만 수행과 결과가 없는 시대라고 할 수 있다.지금 천 년 뒤에 올 상법 시대의 중생에게 이익과 즐거움을 주기 위해 이러한 질문을 일으킨 것이다.2) 법왕께서 칭찬하며 허락함을 성취하는 것
경 그때 세존께서 만수실리 동자를 찬탄하여 말씀하셨다.“훌륭하다, 훌륭해! 만수실리여, 너는 대비에 의해 나에게 모든 부처님의 명호와 과거 인위에서 세운 서원과 공덕을 설해 주기를 권청하였다. 업장에 속박된 중생을 그것에서 뽑아내기 위하여 상법이 유포되는 시대에 살아갈 모든 중생에게 이익과 안락함을 주기 위해서 그렇게 하였다. 너는 이제 자세히 -
003_0410_b_01L從法化生。得佛法分。稱法王子。二請
003_0410_b_02L威儀門。如經從座而起乃至合掌故。
003_0410_b_03L從座而起者。表從眞際起。偏袒一肩
003_0410_b_04L者。表作利樂事。右膝著地。住世間
003_0410_b_05L故。向薄伽梵者。趣出世故。曲躬者
003_0410_b_06L離慢故。合掌者。專心故。三正開請
003_0410_b_07L門。如經白言世尊乃至諸有情故故。
003_0410_b_08L略問三事。一問佛名號。二問因大願。
003_0410_b_09L三問果功德。令諸聞者已下。擧說之
003_0410_b_10L利。言像法轉時者。大集經云。有六
003_0410_b_11L種堅固。一法身得住堅固。二解脫得
003_0410_b_12L住堅固。三禪定得住堅固。四多聞得
003_0410_b_13L住堅固。五福德得住堅固。六鬪諍得
003_0410_b_14L住堅固。此中初一佛在世時。後五滅
003_0410_b_15L後。如其次第。各五百年。總言三時。
003_0410_b_16L一者正法。謂彼五中初二堅固。二者
003_0410_b_17L像法。卽次一堅固。三者末法。卽後
003_0410_b_18L一堅固。如次具有敎行果三。有二無
003_0410_b_19L果。有敎無二。今爲利樂千年之後像
003_0410_b_20L法有情。發此問也。
003_0410_b_21L爾時世尊。讚曼殊室利童子言。善哉善
003_0410_b_22L哉。曼殊室利。汝以大悲。勸請我說諸
003_0410_b_23L佛名號本願功德。爲拔業障所纏有情。
003_0410_b_24L利益安樂像法轉時諸有情故。汝今諦
-
003_0410_c_01L들어라! 아주 잘 생각하라! 너를 위해 설할 것이다.”만수실리가 말하였다.“네, 설법을 듣기를 원합니다. 우리들은 즐거운 마음으로 듣겠습니다.”
술 이 가운데 두 가지가 있다. 첫째는 법왕께서 칭찬하며 허락함을 성취하는 것이다.32) 경에서 “그때 세존께서……너를 위해 설할 것이다.”라고 한 것과 같다. 들은 것이 대답할 만한 것이기 때문에 처음에 “훌륭하다.”라고 하였고, 시의적절하기 때문에 거듭해서 “훌륭해!”라고 하였으며, 글을 자세하게 살피게 하기 위해서 “자세히 들어라.”라고 하였고, 뜻을 알게 하기 위하여 “잘 생각하라.”라고 하였다.3) 대중이 즐겨 듣는 것을 성취하는 것셋째는 대중이 즐겨 듣는 것을 성취하는 것이다. 경에서 “만수실리가 말하였다. ‘네, 설법을 듣기를 원합니다. 우리들은 즐거운 마음으로 듣겠습니다.’”라고 한 것과 같다.4) 여래께서 설법하는 것을 성취하는 것
(1) 청문한 것에 바로 대답한 문
① 첫 번째 질문에 대답함
경 부처님께서 만수실리에게 말씀하셨다.“여기에서 동쪽으로 열 개의 갠지스 강의 모래알처럼 많은 부처님의 국토를 지나가면 정유리淨瑠璃라는 세계가 있는데 부처님의 명호는 약사유리광 藥師瑠璃光 여래如來ㆍ응應ㆍ정등각正等覺ㆍ명행원만明行圓滿ㆍ선서善逝ㆍ세간해 世間解ㆍ무상장부조어사無上丈夫調御士ㆍ천인사天人師ㆍ불佛ㆍ박가범薄伽梵이다.”
술 네 번째는 여래께서 설법하는 것을 성취하는 것이다. 여기에 두 문이 있다. 첫째는 청문한 것에 바로 대답한 문이고, 둘째는 이익을 들어 중생에게 수지할 것을 권한 문이다. 처음에 또 세 가지가 있으니 세 가지 질문33)에 대답했기 때문이다. 이것은 처음에 해당한다. 열 가지 명호에 대한 자세한 해석은 『유가사지론』 등에서 설한 것34)과 같다.
② 두 번째 질문에 대답함
A. 대략 표시함
술 “만수실리여, 저 세존이신 약사유리광여래께서는 과거에 보살도를 행할 때 열두 가지 큰 서원을 일으켜서 모든 중생이 구하는 것을 다 얻게 하였다.”
경 두 번째 질문에 대답한 것 가운데 세 가지가 있다. 대략 표시하고, 자세하게 설하며, 총괄하여 맺었기 때문이다. 이것은 처음에 해당한다.『아수라경』에서 “유리광보살은 지승불智勝佛을 만나 처음에 총괄적인 서원을 일으키고 보정불寶頂佛의 -
003_0410_c_01L聽。極善思惟。當爲汝說。曼殊室利言。
003_0410_c_02L唯然願說。我等樂聞。
003_0410_c_03L述曰。此中有二。一法王讚許成就。
003_0410_c_04L如經爾時世尊乃至當爲汝說故。所
003_0410_c_05L聞可記。初言善哉。應時宜故。重言
003_0410_c_06L善哉。欲令審文。故言諦聽。令解義
003_0410_c_07L故。言善思惟。二 [1] 大衆樂聞成就。如
003_0410_c_08L經曼殊室利言唯然願說我等樂聞
003_0410_c_09L故。
003_0410_c_10L佛告曼殊室利。東方去此過十殑伽沙
003_0410_c_11L等佛土。有世界。名淨瑠璃。佛號藥師瑠
003_0410_c_12L璃光如來應正等覺。明行圓滿。善逝
003_0410_c_13L世間解。無上丈夫。調御士。天人師。佛
003_0410_c_14L薄伽梵。
003_0410_c_15L述曰。第四如來說法成就。此有二門。
003_0410_c_16L一正答所請門。二勸物利益門。初亦
003_0410_c_17L有三。答三問故。此初也。廣釋十號。
003_0410_c_18L如瑜伽等。
003_0410_c_19L曼殊室利。彼世尊藥師瑠璃光如來。本
003_0410_c_20L行菩薩道時。發十二大願。令諸有情。所
003_0410_c_21L求皆得。
003_0410_c_22L述曰。答第二問中有三。略標。廣說。
003_0410_c_23L總結故。此初也。阿脩羅經云。琉璃
003_0410_c_24L光菩薩。遇智勝佛。初發總願。寶頂
-
003_0411_a_01L처소에서 처음으로 개별적인 서원을 일으켰다.”라고 하였고, 『시방제불현전경十方諸佛現前經』에서 “청룡광불靑龍光佛의 처소에서 열두 가지 서원을 일으켰다.”라고 하였다.
B. 자세하게 설함
경 첫 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 아뇩다라삼먁삼보리阿耨多羅三藐三菩提35)를 얻었을 때 저의 몸에서 나온 광명이 한량없고 헤아릴 수 없으며 가없는 세계를 밝게 비추고, 서른두 가지의 대장부의 모습36)과 팔십 가지의 수호隨好37)로 그 몸을 장엄하며, 모든 중생이 저와 같아서 다름이 없게 할 것을 서원합니다.두 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 몸이 유리와 같아서 안과 밖이 투명하게 비치고 청정하여 더러운 것이 없으며, 광명이 광대하고 공덕이 뛰어나며, 몸은 아주 편안하게 잘 머물고 불꽃으로 타오르는 그물로 장엄하여 해와 달보다 밝게 빛나서, 어둠 속에 살아가는 중생이 모두 그 빛을 받아 깨어나서 뜻하는 대로 모든 사업을 지을 수 있게 할 것을 서원합니다.세 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 한량없고 가없는 지혜의 방편으로 모든 중생들로 하여금 다 필요한 물품을 모두 얻게 하여 중생으로 하여금 조금이라도 모자란 것이 없게 할 것을 서원합니다.네 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 모든 중생이 삿된 도를 행한다면 모두 보리도에 안주하게 하고, 성문승과 독각승을 행하는 이가 있다면 모두 대승에 안립시킬 것을 서원합니다.다섯 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 한량없고 가없는 중생이 저의 법 가운데 범행梵行을 수행한다면 모든 사람이 다 계戒를 범하지 않고 삼취계三聚戒38)를 갖추게 하며, 설령 위범하였더라도 저의 이름을 들으면 다시 청정함을 얻어서 악취惡趣39)에 떨어지지 않게 할 것을 서원합니다.여섯 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때, 만약 모든 중생이 그 몸이 하열하거나 모든 기관을 온전히 갖추지 못하여서, 지저분하고 더럽고 둔하고 어리석으며, 시각장애인ㆍ청각장애인ㆍ언어장애인이 되고, 앉은뱅이ㆍ곱사등이ㆍ문둥이ㆍ미치광이가 되며 갖가지 병으로 -
003_0411_a_01L佛所。始發別願。十方諸佛現前經云。
003_0411_a_02L靑龍光佛所。發十二誓願。
003_0411_a_03L第一大願。願我來世得阿耨多羅三藐
003_0411_a_04L三菩提時。自身光明。熾然照曜無量無
003_0411_a_05L數無邊世界。以三十二大丈夫相八十
003_0411_a_06L隨好。莊嚴其身。令一切有情。如我無
003_0411_a_07L異。第二大願。願我來世。得菩提時。身
003_0411_a_08L如瑠璃。內外明徹。淨無瑕穢。光明廣
003_0411_a_09L大。功德巍巍。身善安住。焰網莊嚴。過
003_0411_a_10L於日月。幽冥衆生。悉蒙開曉。隨意所
003_0411_a_11L趣。作諸事業。第三大願。願我來世。得
003_0411_a_12L菩提時。以無量無邊智慧方便。令諸有
003_0411_a_13L情。皆得無盡所受用物。莫令衆生有所
003_0411_a_14L乏少。
003_0411_a_15L第四大願。願我來世。得菩提時。若諸有
003_0411_a_16L情行邪道者。悉令安住菩提道中。若行
003_0411_a_17L聲聞獨覺乘者。皆以大乘而安立之。
003_0411_a_18L第五大願。願我來世。得菩提時。若有無
003_0411_a_19L量無邊有情。於我法中。修行梵行。一切
003_0411_a_20L皆令得不缺戒。具三聚戒。設有毁犯。
003_0411_a_21L聞我名已。還得淸淨。不墮惡趣。
003_0411_a_22L第六大願。願我來世。得菩提時。若諸有
003_0411_a_23L情。其身下劣。諸根不具。醜陋頑愚。盲
003_0411_a_24L聾瘖瘂。踤躄背僂。白癩癲狂。種種病
-
003_0411_b_01L고통에 시달려도, 저의 이름을 들으면 모든 사람이 단정하고 영리하고 지혜로우며 모든 감각기관을 완전히 갖추고 모든 질병의 고통이 없어지게 할 것을 서원합니다.일곱 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 만약 모든 중생이 온갖 병으로 핍박받아도 구제받을 길이 없고 돌아갈 곳도 없어서, 의사도 만나지 못하고 약도 구하지 못하며 어버이도 없고 집도 없이, 빈궁하게 지내며 온갖 고통을 받아도 저의 명호가 한번 그 귓가를 스치면 온갖 병이 모두 사라지고 몸과 마음이 안락해지며 가족과 생활용품이 모두 풍족해지며 위없는 보리를 증득하게 할 것을 서원합니다.여덟 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래세의 어느 날 보리를 얻었을 때 만약 어떤 여인이 여인이 겪는 온갖 악에 의해 핍박받아서 이를 지극히 싫어하고 여의려는 마음을 일으키고 여인의 몸을 버리기를 원할 경우 저의 명호를 들으면 모든 사람이 다 여인의 몸을 바꾸어서 남자가 되고 장부의 모습을 갖추고, 내지 위없는 보리를 증득하게 할 것을 서원합니다.아홉 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 모든 중생으로 하여금 마군의 덫과 그물에서 벗어나고 모든 외도의 속박에서 해탈하게 할 것이고, 만약 여러 가지 악한 견해의 수풀에 떨어지더라도 모두 이끌고 거두어서 정견에 두고 점차 모든 보살행을 수행하여 속히 무상정등보리無上正等菩提40)를 얻게 할 것을 서원합니다.열 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 만약 모든 중생이 왕법에 의해 재판에 넘겨지고 묶여서 매질을 당하며 체포되어 감옥에 갇히며 혹은 사형을 당하며 또 한량없는 재난과 능욕을 당하며 슬픔과 근심으로 애가 타서 몸과 마음이 고통을 받을 때 만약 저의 명호를 듣는다면 저의 복덕과 위신력으로 인해 모두 모든 근심과 고통에서 벗어나게 할 것을 서원합니다.열한 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래의 어느 날 보리를 얻었을 때 만약 모든 중생이 굶주림과 갈증으로 고통을 받고 먹을 것을 구하기 위해 온갖 악업을 지었더라도 저의 명호를 듣고 그것만 생각하며 수지한다면 저는 먼저 뛰어나고 미묘한 음식으로 그 몸을 배부르게 하고 그 다음에 법의 맛으로 궁극적인 안락安樂의 경지에 안립시킬 것을 서원합니다. -
003_0411_b_01L苦。聞我名已。一切皆得端1)政 [2] 黠慧。諸
003_0411_b_02L根完具。無諸疾苦。
003_0411_b_03L第七大願。願我來世。得菩提時。若諸有
003_0411_b_04L情。衆病逼切。無救無歸。無醫無藥。無
003_0411_b_05L親無家。貧窮多苦。我之名號。一經其
003_0411_b_06L耳。衆病悉除。身心安樂。家屬資具。悉
003_0411_b_07L皆豐足。乃至證得無上菩提。
003_0411_b_08L第八大願。願我來世。得菩提時。若有女
003_0411_b_09L人。爲女百惡之所逼惱。極生厭離。願
003_0411_b_10L捨女身。聞我名已。一切皆得轉女成男。
003_0411_b_11L具丈夫相。乃至證得無上菩提。
003_0411_b_12L第九大願。願我來世。得菩提時。令諸有
003_0411_b_13L情。出魔2)羅 [3] 網。解脫一切外道纏縛。若
003_0411_b_14L墮種種惡見稠林。皆當引攝置於正見。
003_0411_b_15L漸令修習諸菩薩行。速證無上正等菩
003_0411_b_16L提。第十大願。願我來世。得菩提時。若
003_0411_b_17L諸有情。王法所繩。縛錄鞭撻。繫閇窂
003_0411_b_18L獄。或當刑戮。及餘無量灾難陵辱。悲
003_0411_b_19L愁煎迫。身心受苦。若聞我名。以我福
003_0411_b_20L德威神力故。皆得解脫一切憂苦。
003_0411_b_21L第十一大願。願我來世。得菩提時。若諸
003_0411_b_22L有情。飢渴所惱。爲求食故。造諸惡業。得
003_0411_b_23L聞我名。專念受持。我當先以上妙飮食。
003_0411_b_24L飽足其身。後以法味。畢竟安樂而建立
-
003_0411_c_02L열두 번째 큰 서원은 이러하다. 제가 미래세의 어느 날 보리를 얻었을 때 만약 모든 중생이 가난하여 입을 옷도 없고 모기와 등에의 시달림을 받으며 추위와 더위로 고생하며 낮과 밤으로 핍박을 받을 경우 만약 저의 이름을 듣고 그것만 생각하며 수지한다면 저는 그들이 좋아하는 대로 바로 갖가지 뛰어나고 미묘한 옷을 얻게 하고 모든 보배로 만들어진 장엄구와 화만華鬘41)과 도향塗香42)도 얻게 하며 음악을 연주하는 것과 온갖 기예를 부리는 것을 마음껏 즐겨 모두 만족시킬 수 있게 할 것을 서원합니다.
술 자세하게 설한 문 가운데 여섯 가지 상대하는 문이 있다.첫째는 정토와 예토를 이익되게 하는 문이니 처음의 두 가지 서원이다. (첫 번째 서원은) 정토에 있는 모든 중생을 나의 몸과 같게 하기 때문이다. 내지 (두 번째 서원은) 세계의 중간에 있는 어두운 세계와 같은 어둠에 빠진 중생43)이 모두 뜻을 이루게 하기 때문이다.둘째는 세간과 출세간의 문이니 바로 다음의 두 가지 서원이다. (세 번 째 서원은) 인간과 하늘에 태어나는 가르침(人天乘)으로 모자란 것이 없게 하기 때문이다. 내지 (네 번째 서원은) 삿된 도를 행하면 그 종성에 따라서 삼승의 보리도에 안주하게 하고 부정이승不定二乘44)을 모두 대승으로 이끌어 안립시키기 때문이다.셋째는 계를 보존하고 몸을 보존하는 문이니 다음의 두 가지 서원이다. (다섯 번째 서원은) 중계를 어기지 않고 삼취계를 갖추게 하기 때문이다. (여섯 번째 서원은) 여섯 가지 기관으로 이루어진 몸이 모두 청정함을 얻게 하기 때문이다. 이 가운데 “하열하거나 모든 기관을 온전히 갖 추지 못하여”라는 것은 표시한 구절이다. 비록 모든 기관을 갖추었더라도 뛰어나고 미묘하지 못하기 때문이고 또 결함이 있기 때문이다. “지저분하고 더럽고”라고 한 것은 몸의 하열함을 풀이한 것이고 “둔하고 어리석으 며”라고 한 것은 마음의 하열함을 풀이한 것이다. “시각장애인ㆍ청각장애인” 등이라고 한 것 이하는 눈ㆍ귀ㆍ혀ㆍ몸(身根)을 갖추지 못한 것을 풀이한 것이다. “미치광이”라는 것은 의근意根을 갖추지 못한 것을 풀이한 것이며 “갖가지 병으로 고통에 시달려도”라는 것은 코 등을 포함한 병이다. “단정하고” 등의 네 구절은 차례대로 앞에서 서술한 것을 뒤집은 것이다.넷째는 내적인 고통과 외적인 고통을 제거하는 문이니 바로 다음의 두 가지 서원이다. 첫째는 (일곱 번째 서원으로) 외적 조건에 의해 핍박받는 고통을 제거할 수 있는 것이다. “구제받을 길이 없고”라는 것은 의사와 약이 없는 것을 표시한 것이다. “돌아갈 곳도 없으며”라는 것은 -
003_0411_c_01L之。
003_0411_c_02L第十二大願。願我來世。得菩提時。若諸
003_0411_c_03L有情。貧無衣服。蚊蝱寒熱。晝夜逼惱
003_0411_c_04L若聞我名。專念受持。如其所好。卽得
003_0411_c_05L種種上妙衣服。亦得一切寶莊嚴具。華
003_0411_c_06L鬘塗香。鼓樂衆伎。隨心所翫。皆令滿
003_0411_c_07L足。
003_0411_c_08L述曰。廣說門中有六對門。一饒益淨
003_0411_c_09L穢門。卽初二願。淨土一切如我身故。
003_0411_c_10L乃至世界中間幽冥衆生。皆1)逐 [4] 意故。
003_0411_c_11L二世出世間門。卽次二願。以人天乘。
003_0411_c_12L無所乏故。乃至行邪道者。隨其種姓。
003_0411_c_13L安住三乘菩提道中。不定二乘。皆以
003_0411_c_14L大乘。而安立故。三存戒存身門。卽次
003_0411_c_15L二願。不缺重戒。具三聚故。六根之
003_0411_c_16L身。皆得淨故。此中下劣不具標句
003_0411_c_17L也。雖具諸根。不勝妙故。及有缺故。
003_0411_c_18L言醜陋者。釋身下劣。言頑愚者。釋
003_0411_c_19L意下劣。盲聾等下。釋眼耳舌身根不
003_0411_c_20L具。癲狂。釋意根不具。種種病苦。攝
003_0411_c_21L鼻等病。端正等四。如次翻上。四除
003_0411_c_22L內外苦門。卽次二願。一能除外緣逼
003_0411_c_23L切苦。無救者。標無醫藥也。無歸者
003_0411_c_24L「政」疑「正」{編}。「羅」疑「羂」。「逐」疑「遂」。
-
003_0412_a_01L어버이 등이 없음을 표시한 것이다. 지금 부처님이라는 의사와 법이라는 약의 성스러 운 재보財寶를 얻었기 때문에 “온갖 병이 모두 사라지고……풍족해지며”라고 하였다. 둘째는 (여덟 번째 서원으로) 내적인 조건인 여인의 몸으로 인해 받는 고통을 변화시키는 것이다. 『열반경』에서 “모든 여인은 온갖 악이 머무는 처소이다.”45)라고 한 것과 같다.다섯째는 내적으로 외적으로 속박에서 벗어나는 문이니 바로 다음의 두 가지 서원이다. (아홉 번째 서원은) 정견으로 거두어서 안치하고 악견의 속박에서 벗어나 무상도를 증득하여 마군의 그물에서 벗어나게 하는 것이고, (열 번째 서원은) 위신력으로 형벌의 속박에서 벗어나게 하는 것이다. 여섯째는 음식과 옷을 뜻대로 얻는 문이니 바로 다음의 두 가지 서원이다. (열한 번째 서원은) 음식과 법의 맛으로 건립시키는 것이고, (열두 번째 서원은) 미묘한 옷 등을 만족스럽게 얻게 하는 것이다.
C. 총괄하여 맺음
경 만수실리여, 이것이 저 세존이신 약사유리광여래ㆍ응ㆍ정등각께서 보살 도를 행할 때 일으킨 열두 가지의 미묘하고 뛰어난 서원이다.
술 총괄하여 맺은 것이다.
③ 세 번째 질문에 대답함
경 또 만수실리여, 저 세존이신 약사유리광여래께서 보살도를 행할 때 일으킨 큰 서원과 저 부처님의 국토가 공덕으로 장엄한 것을 내가 한 겁이나 한 겁이 더 지나도록 말해도 다 말할 수 없다. 그런데 저 부처님의 국토는 한결같이 청정하고 여인이 없으며 악취도 없고 고통에 신음하는 소리도 없다. 땅은 유리로 이루어지고 황금줄로 길의 경계를 삼고 궁성의 문과 궁전의 누각과 창문과 그물은 모두 칠보七寶46)로 이루어졌다. 또한 서방 극락세 계極樂世界47)가 공덕으로 장엄한 것48)과 같아서 차별이 없다. 그 국토에는 두명의 보살마하살이 있다. 첫째는 일광변조日光遍照라고 하고, 둘째는 월광 변조月光遍照라고 한다. 저 한량없고 헤아릴 수 없는 보살 대중의 상수上首로서 모두 저 세존이신 약사유리광여래의 정법의 보배로운 곳간을 지니고 있 다. 그러므로 만수실리여, 모든 믿음이 있는 선남자와 선여인들은 저 부처님의 세계에 태어나기를 원해야 한다.
-
003_0412_a_01L標無親等也。今得佛醫法藥聖財。故
003_0412_a_02L除病等。乃至豐足。二能轉內緣女身
003_0412_a_03L苦。如涅槃經。一切女人。皆是衆惡
003_0412_a_04L之所住處。五內外解縛門。卽次二願。
003_0412_a_05L攝置正見。解惡見縛。證無上道。出
003_0412_a_06L魔羂故。以威神力。出刑縛故。六志
003_0412_a_07L食與衣門。卽次二願。以食法味而建
003_0412_a_08L立故。以妙衣等而令滿足故。
003_0412_a_09L曼殊室利。是爲彼世尊藥師瑠璃光如
003_0412_a_10L來應正等覺。行菩薩道時。所發十二微妙
003_0412_a_11L上願。
003_0412_a_12L述曰。總結也。
003_0412_a_13L復次曼殊室利。彼世尊藥師瑠璃光如
003_0412_a_14L來。行菩薩道時。所發大願。及彼佛土功
003_0412_a_15L德莊嚴。我若一劫。若一劫餘。說不能
003_0412_a_16L盡。然彼佛土。一向淸淨。無有女人。亦
003_0412_a_17L無惡趣及苦音聲。瑠璃爲地。金繩界道。
003_0412_a_18L城闕宮閣。軒窓羅網。皆七寶成。亦如西
003_0412_a_19L方極樂世界功德莊嚴等無差別。於其
003_0412_a_20L國中。有二菩薩摩訶薩。一名日光遍照。
003_0412_a_21L二名月光遍照。是彼無量無數菩薩衆
003_0412_a_22L之上首。悉能持彼世尊藥師瑠璃光如
003_0412_a_23L來正法寶藏。是故曼殊室利。諸有信心
003_0412_a_24L善男子善女人等。應當願生彼佛世界。
-
003_0412_b_01L술 나중의 질문에 대답한 것이다. 여기에 두 가지가 있다. 처음은 본처本處에서 장엄의 공덕을 성취한 것이고, 나중은 본처 밖의 세계에서 명호를 듣는 공덕을 성취한 것이다.
A. 본처本處에서 장엄의 공덕을 성취한 것
이것은 처음에 해당한다.“일으킨 큰 서원과 저 부처님의 국토가 공덕으로 장엄한 것을……말해도 다 말할 수 없다.”라는 것은 큰 서원처럼 과果도 가없음을 나타낸 것이다. 몸은 서원에 준해서 알아야 한다. 그 국토를 간략하게 설하면 여덟 가지 공덕을 성취함이 있다.첫째, 집착과 더러움이 없음을 성취한 것이니 경에서 “여인이 없으며”라고 한 것과 같다. 둘째, 두려운 것과 싫어하는 것을 여의는 것을 성취한 것이니 경에서 “악취도 없고 고통에 신음하는 소리도 없다.”라고 한 것과 같다. 셋째, 의지하는 곳이 청정함을 성취한 것이니 경에서 “땅은 유리로 이루어지고”라고 한 것과 같다. 넷째, 도로가 잘 꾸며져 있음을 성취한 것 이니 경에서 “황금 줄로 길의 경계를 삼고”라고 한 것과 같다. 다섯째, 궁전의 장엄을 성취한 것이니 경에서 “또한 서방 (극락세계가 공덕으로 장 엄한 것과) 같아서”라고 한 것과 같다. 여섯째, 큰 성인이 끊어짐이 없음을 성취한 것이니 경에서 “두 명의 보살마하살이 있다.”라고 한 것과 같으니 바로 보처補處49)의 보살이기 때문이다. 일곱째 이로움과 즐거움이 끊어 짐이 없음을 성취한 것이니 경에서 “모두 저 부처님의 정법의 곳간을 지니고 있다.”라고 한 것과 같다. 여덟째, 태어나길 원함에 걸림이 없음을 성취한 것이니 경에서 “저 부처님의 세계에 태어나기를 원해야 한다.”라고 한 것과 같다.
B. 본처 밖의 세계에서 명호를 듣는 공덕을 성취한 것
경 이때 세존께서 다시 만수실리 동자에게 말씀하셨다.“만수실리여, 어떤 중생들은 선악을 알지 못하고 오직 탐욕스럽고 인색한 마음만 가져서 보시와 보시의 과보를 알지 못한다. 어리석고 지혜가 없으며 신근信根도 없으니 재화와 보물을 많이 모아 수호하는 것에만 힘을 기울이고 구걸하는 사람이 오는 것을 보면 기쁘지 않은 마음을 낸다. 설령 부득이 하게 보시를 행할 때에도 몸에서 살을 도려내는 것처럼 깊이 통증과 아까움을 일으킨다. 또 한량없이 인색하고 탐욕스러운 중생이 있어서 자산을 쌓아 놓고 자신도 오히려 쓰지 못하는데 어찌 하물며 부모와 처자와 노비와 일꾼과 와서 구걸하는 이에게 줄 수 있겠는가?저 모든 중생은 여기에서 죽으면 아귀의 세계에 태어나고 혹은 방생傍生50)의 세계에 태어난다.옛날 사람이었을 때 -
003_0412_b_01L述曰。答後問也。於中有二。初本處
003_0412_b_02L莊嚴功德成就。後外方聞名功德成
003_0412_b_03L就。此初也。言所發大願佛土莊嚴說
003_0412_b_04L不能盡者。顯如大願。果亦無邊。身
003_0412_b_05L應准願。略說其土。則有八種功德成
003_0412_b_06L就。一無所著穢成就。如經無有女人
003_0412_b_07L故。二離所怖惡成就。如經亦無惡
003_0412_b_08L趣及苦音聲故。三所依淸淨成就。如
003_0412_b_09L經瑠璃爲地故。四道路成文成就
003_0412_b_10L如經金繩界道故。五宮殿莊嚴成就
003_0412_b_11L如經亦如西方故。六大聖無絕成就
003_0412_b_12L如經有二菩薩卽補處故。七利樂不
003_0412_b_13L斷成就。如經悉持彼佛正法藏故。
003_0412_b_14L八願生無礙成就。如經應當願生彼
003_0412_b_15L佛世界故。
003_0412_b_16L爾時世尊。復告曼殊室利童子言。曼殊
003_0412_b_17L室利。有諸衆生不識善惡。唯懷貪1)恡。 [5]
003_0412_b_18L不知布施及施果報。愚癡無智。闕於信
003_0412_b_19L根。多聚財寶。勤加守護。見乞者來。其
003_0412_b_20L心不喜。設不獲已而行施時。如割身肉
003_0412_b_21L深生痛惜。復有無量慳貪有情。積集資
003_0412_b_22L財。於其自身尙不受用。何況能與父母
003_0412_b_23L妻子奴婢作使及來乞者。彼諸有情。從
003_0412_b_24L此命終。生餓鬼界。或傍生趣。由昔人
-
003_0412_c_01L일찍이 잠시라도 약사유리광여래의 명호를 들었던 것으로 인하여 지금 악취에서 잠시 저 약사유리광여래의 명호를 기억하고 바 로 생각할 때 그곳에서 죽어서 다시 사람의 세계에 태어난다. 과거를 생각할 수 있는 능력을 얻어서 악취에서의 고통을 두려워하여 욕락을 즐거워하 지 않는다. 보시를 행하는 것을 좋아하고 보시를 찬탄하는 사람이 되어 모든 소유물에 대해 모두 탐하거나 아까워하는 마음을 갖지 않고 점차 오히려 머리와 눈, 손과 발, 피와 살로 이루어진 몸의 일부를 와서 구하는 이에게 보시하니 하물며 나머지 재물이겠는가?
술 이것은 바로 두 번째로 본처 밖의 세계에서 명호를 듣는 공덕을 성취한 것이다. 여기에 다섯 가지가 있다. 명호를 듣는 사람들로 하여금, 보시와 계와 수행과 열 가지 선업과 즐거운 곳에 왕생하는 것의 다섯 가지를 실현하는데 장애가 되는 것을 제거하기 때문이다.
A) 보시의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것
지금 이것은 첫 번째 단락으로 보시의 성품이 가진 복업의 장애를 제 거하는 것을 나타낸 것이다. 여기에 세 가지 문이 있다.
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
첫째는 자성을 장애하는 것을 나타낸 문이다. 경에서 “선악을 알지 못하고…… 와서 구걸하는 이에게 (줄 수 있겠는가?)”라고 한 것과 같다. 악을 알지 못하는 것은 오직 탐욕스럽고 인색한 마음만 가졌기 때문이고 선 을 알지 못하는 것은 보시를 알지 못하기 때문이다. 선악을 알지 못하니 어리석고 지혜가 없으며 오직 탐욕스럽고 인색한 마음만 가졌기 때문에 신근도 없고 보시 등을 알지 못하기 때문에 많이 쌓기만 하면서 보시할 줄은 모른다.
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
둘째는 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문이다. 경에서 “저 모든 중생은…… 아귀의 세계와 축생의 세계에 태어난다.”라고 한 것과 같다. 인색하고 탐욕스럽기 때문에 아귀의 세계에 태어나고 어리석기 때문에 방생의 세계에 태어난다.
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
셋째는 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 공덕을 나타낸 문이다. 경에서 “옛날 사람이었을 때…… 하물며 나머지 재물이겠는가?”라고 한 것과 같다.
B) 계의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것
경 또 만수실리여, 만약 모든 중생이 비록 여래에게 여러 가지 학처學處51) 를 받았더라도 시라尸羅52)를 파괴하고, 비록 시라를 파괴하지는 않았더라 도 궤칙을 파괴하며, 시라와 궤칙을 비록 파괴하지 않았더라도 정견을 비방 하고, 비록 정견을 비방하지 않았더라도 다문多聞을 버려서 -
003_0412_c_01L間。曾得蹔聞藥師瑠璃光如來名故。今
003_0412_c_02L在惡趣。蹔得憶念彼如來名。卽於念時
003_0412_c_03L從彼處沒。還生人中。得宿命念。畏惡
003_0412_c_04L趣苦。不樂欲樂。好行惠施。讚歎施者
003_0412_c_05L一切所有。悉無貪惜。漸次尙能以頭目
003_0412_c_06L手足血肉身分。施來求者。況餘財物。
003_0412_c_07L述曰。此卽第二外方聞名功德成就
003_0412_c_08L於中有五。令諸聞者除施戒修十善
003_0412_c_09L業道往生樂處五種障故。今此初段
003_0412_c_10L顯除施性福業障。此有三門。一顯障
003_0412_c_11L自性門。如經。不識善惡。乃至來乞
003_0412_c_12L者故。不識惡者。唯貪恡故。不識善
003_0412_c_13L者。不知施故。不識善惡也。愚癡無
003_0412_c_14L智。唯懷貪恡故。闕於信根。不知施
003_0412_c_15L等故。多聚不捨。二示障過患門。如
003_0412_c_16L經。彼諸有情生鬼畜故。以慳貪故
003_0412_c_17L生餓鬼界。以愚癡故。生傍生趣。三
003_0412_c_18L聞佛勝利門。如經。由昔人間乃至況
003_0412_c_19L餘財物故。
003_0412_c_20L復次曼殊室利。若諸有情。雖於如來受
003_0412_c_21L諸學處。而破尸羅。有雖不破尸羅。而
003_0412_c_22L破軌則。有於尸羅軌則。雖得不壞。然
003_0412_c_23L毁正見。有雖不毁正見。而棄多聞。於
003_0412_c_24L「恡」作「悋」{甲}。
-
003_0413_a_01L부처님께서 설한 계경의 깊은 뜻을 분명하게 알지 못하며, 비록 다문을 행하였더라도 증상만 增上慢53)을 일으키고 증상만으로 마음을 덮었기 때문에 자신이 옳고 남은 틀렸다고 하고 정법을 싫어하고 비방하면서 마군과 함께 무리를 지으며, 이러한 어리석은 사람이 스스로 삿된 견해를 행하고 또 한량없는 구지俱胝54)의 중생을 크고 험난한 구덩이에 떨어뜨린다면, 이러한 모든 중생은 응당 지옥이나 방생이나 아귀의 세계에 떨어져 끝없이 윤회할 것이다.만약 이 약사유리광여래의 명호를 듣는다면 바로 악행을 버리고 모든 선 법을 닦아서 악법에 떨어지지 않는다. 설령 여러 악행을 버리고 선법을 수행 하지 않아서 악취에 떨어졌다고 해도 저 여래께서 과거에 세운 서원의 위력에 의해 그로 하여금 현재 눈앞에서 잠시 명호를 듣게 하니, 그곳에서 목숨을 마치고 다시 사람의 세계에 태어나서 정견을 얻고 정진하며 의지를 잘 조절하며 바로 속가를 버리고 승가僧伽(非家)로 가서 여래의 법 가운데 학처를 수지하여 훼손하고 위범하지 않으며, 바른 견해를 얻고 다문하여 깊은 뜻을 이해하고, 증상만을 여의어 정법을 비방하지 않고 마군과 짝을 이루지 않으며, 점차 모든 보살행을 수행하여 속히 원만한 경지를 얻을 것이다.
술 이것은 계의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것을 나타낸 것이다. 여기에도 세 가지 문이 있다. 앞에서 설한 것과 같이 알아야 한다.
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
첫 번째 문에 세 가지가 있다.첫째는 섭률의계를 장애하는 것이니 경에서 “시라와 궤칙을 파괴한 다.”라고 한 것과 같다. “시라”라고 한 것은 별해탈계別解脫戒55)이고 “궤칙”이라는 것은 왕래하는 것 등에서 지켜야 할 것을 바르게 알아서 머무는 것을 말한다. 둘째는 섭선법계를 장애하는 것이니 경에서 “정견을 비방하 고 다문을 버리며 증상만을 일으킨다.”라고 한 것과 같다. 셋째는 섭유정 계이니 경에서 “또 한량없는 구지의 중생을 크고 험난한 구덩이에 떨어뜨 린다면”이라고 한 것과 같다.
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
다음은 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문이니 경에서 “지옥 등 에 떨어져 끝없이 윤회할 것이다.”라고 한 것과 같다.
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
나중은 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문이니 경에서 “(만약 이 약사유리광여래의 명호를 듣는다면)…… 삼취계를 실천 하여 속히 원만한 경지를 얻을 것이다.”라고 한 것과 같다.
C) 수행의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것
-
003_0413_a_01L佛所說契經深義。不能解了。有雖多聞
003_0413_a_02L而增上慢。由增上慢覆蔽心故。自是非
003_0413_a_03L他。嫌謗正法。爲魔伴黨。如是愚人。自
003_0413_a_04L行邪見。復令無量俱胝有情。墮大險坑
003_0413_a_05L此諸有情。應於地獄傍生鬼趣。流轉無
003_0413_a_06L窮。若得聞此藥師瑠璃光如來名號。便
003_0413_a_07L捨惡行。修諸善法。不墮惡趣。設有不
003_0413_a_08L能捨諸惡行。修行善法。墮惡趣者。以
003_0413_a_09L彼如來本願威力。令其現前蹔聞名號
003_0413_a_10L從彼命終。還生人趣。得正見精進。善
003_0413_a_11L調意樂。便能捨家。趣於非家如來法中
003_0413_a_12L受持學處。無有毁犯。正見多聞。解甚
003_0413_a_13L深義。離增上慢。不謗正法。不爲魔伴
003_0413_a_14L漸次修行諸菩薩行。速得圓滿。
003_0413_a_15L述曰。此顯能除戒性福業障。此亦三
003_0413_a_16L門。如前應知。初門有三。一攝律儀
003_0413_a_17L戒障。如經。破尸羅軌則故。言尸羅
003_0413_a_18L者。別解脫戒。言軌則者。於往來等
003_0413_a_19L正知而住。二攝善法戒障。如經。毁
003_0413_a_20L正見。棄多聞。增上慢故。三攝有情
003_0413_a_21L戒障。如經。復令無量俱胝有情。墮
003_0413_a_22L大險坑故。次示障過患門者。如經
003_0413_a_23L於地獄等流轉無窮故。後聞佛勝利
003_0413_a_24L門者。如經。乃至三聚速圓滿故。
-
003_0413_b_01L경 또 만수실리여, 만약 모든 유정이 인색하고 탐욕스러우며 질투심을 일으키고 자신을 찬탄하고 남을 비방하면, 삼악취에 떨어져 한량없이 오랜 천년 동안 온갖 극심한 고통을 받고 극심한 고통을 받고 나서, 그곳에서 목숨이 다하여 다음에 인간 세상에 태어나서, 소나 말이나 낙타나 나귀가 되어 항상 채찍질을 당하고 굶주림과 갈증에 시달려 괴로움을 당하며, 또 항상 무거운 것을 짊어지고 길을 가며, 혹은 인간으로 태어났더라도 하천한 집안 에 태어나 남의 노비가 되어서 남의 부림을 당하여 언제나 자유롭지 못하게 될 것이다.만약 옛날 인간이었을 때 일찍이 세존이신 약사유리광여래의 명호를 들었으며, 이 착한 인연으로 지금 또 (부처님의 명호를) 억념하며 지극한 마음으로 귀의한다면, 부처님의 신통력으로 온갖 고통에서 벗어나고 모든 기관은 총명하고 날카로우며 지혜롭고 많이 들으며 항상 뛰어난 법을 구하며 항상 착한 벗을 만나 영원히 마군의 그물을 끊고 무명의 껍질을 무너뜨리며 번뇌의 바다를 고갈시키며 모든 생로병사와 우비고뇌憂悲苦惱에서 벗어날 것이다.
술 이것은 수행의 성품이 가진 복업의 장애를 제거하는 것을 나타내었다. 또한 세 가지 문이 있다.
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
첫째는 자성을 장애하는 것을 나타낸 문이니 경에서 “인색하고 탐욕 스러우며 질투심을 일으키고 자신을 찬탄하고 남을 비방하면”이라고 한 것과 같다. 여기에서 인색하고 탐욕스러운 것은 자애로움(慈)을 닦는 것을 장애하니 즐거움을 주지 않기 때문이다. 질투심은 희열(喜)을 닦는 것을 장애하니 함께 기뻐하지 않기 때문이다. 자신을 찬탄하고 남을 비방하 는 것은 슬퍼하는 마음(悲)을 닦는 것을 장애하니 중생을 괴롭히는 것이기 때문이다. 세 가지(인색하고 탐스러운 것ㆍ질투심ㆍ자신을 찬탄하고 남을 비방하는 것)는 모두 평등하다는 생각(捨)을 닦는 것을 장애하니 성품이 오염되었기 때문이다.56) 말한 것이 바로 차례이니 서로 어긋나지 않는다.
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
둘째는 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보이는 문이니 경에서 “삼악취에 떨어져 온갖 고통을 받는다.”라고 한 것과 같다.
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
셋째는 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문이니 경에서 “내지 네 가지의 마군을 영원히 무너뜨리기 때문이다.”라고 한 것과 같다. 본문 그대로이니 이해할 수 있을 것이다.
D) 열 가지 선업도의 장애를 제거하는 것
경 또 만수실리여, 만약 모든 중생이 (남이 원하는 것을) 어긋나게 하고 여의게 하는 것을 좋아하고 다시 서로 싸우며, 자신과 남을 괴롭히며 몸과 말과 마음으로 갖가지 악업을 지으며 늘려 간다고 하자. 되풀이하면서 항상 남에게 이익이 되지 않는 일을 함으로써 서로 -
003_0413_b_01L復次曼殊室利。若諸有情。慳貪嫉妬
003_0413_b_02L自讚毁他。當墮三惡趣中。無量千歲受
003_0413_b_03L諸劇苦。受劇苦已。從彼命終。來生人
003_0413_b_04L間。作牛馬駝驢。恒被鞭撻飢渴逼惱
003_0413_b_05L又常負重隨路而行。或得爲人。生居下
003_0413_b_06L賤。作人奴婢。受他駈役。恒不自在。若
003_0413_b_07L昔人中曾聞世尊藥師瑠璃光如來名號
003_0413_b_08L由此善因。今復憶念至心歸依。以佛神
003_0413_b_09L力。衆苦解脫。諸根聰利。智慧多聞。恒
003_0413_b_10L求勝法。常遇善友。永斷魔羂。破無明
003_0413_b_11L糓。竭煩惱河。解脫一切生老病死憂悲
003_0413_b_12L苦惱。
003_0413_b_13L述曰。此顯能除修性福業障。亦有三
003_0413_b_14L門。一顯障自性門。如經。慳貪嫉妬
003_0413_b_15L自讚毁他故。此中慳貪能障修慈。不
003_0413_b_16L與樂故。嫉妬障喜。不隨喜故。讚毁
003_0413_b_17L障悲。能惱害故。三通障捨。性染汚
003_0413_b_18L故。語便次第。故不相違。二示障過
003_0413_b_19L患門者。如經。墮三惡趣及受苦故
003_0413_b_20L三聞佛勝利門者。如經。乃至永破四
003_0413_b_21L種魔故。如文可解。
003_0413_b_22L復次曼殊室利。若諸有情。好喜乖離
003_0413_b_23L更相鬪訟。惱亂自他。以身語意。造作
003_0413_b_24L增長種種惡業。展轉常爲不饒益事。互
-
003_0413_c_01L꾀를 내어 해치는 결과를 초래하여, 산림과 나무와 무덤 등의 신에게 자신이 원하는 것을 고告하고 소청召請하여 온갖 중생을 살해하고, 그 피와 살을 취하여 약차藥叉와 나찰바 邏刹婆57) 등에게 제사를 지내며, 원한이 있는 사람의 이름을 적고 그 형상을 만들어 악한 주술로 주문을 외워 저주하고, 사람의 정기를 빨아먹는 귀신의 힘을 빌리거나 고독蠱毒58)을 빌리거나 하며 주문을 외워 시체인 귀신(屍鬼)을 일으켜서 남의 생명을 끊고 그 몸을 무너뜨리게 한다고 하자. 이러한 행위를 한 모든 유정이 이 약사유리광여래의 명호를 듣는다면, 그들이 서로에게 지은 모든 악한 일들이 누구도 해치지 못하고, 그 모든 것들이 이렇게 되풀이되면서 모두 자애로운 마음을 일으켜서, 남에게 이익을 주고 안락하게 하려고 하며 괴롭히려는 마음과 미워하는 마음은 없어지며, 각각 기쁜 마음으로 자신이 받은 것에 대해 기뻐하고 만족하는 마음을 일으켜서 서로 침탈하거나 능멸하지 않으며 서로 이익되게 하려고 할 것이다.
술 이것은 열 가지 선업도의 장애를 제거하는 것을 밝힌 것이다. 역시 세 가지 문이 있다.
Ⓐ 자성을 장애하는 것을 나타낸 문
처음은 자성을 장애하는 것이니 경에서 “(남이 원하는 것을) 어긋나게 하고 여의게 하는 것을 좋아하고…… 갖가지 악업을 (지으며) 늘려간다.”라고 한 것과 같다. (남이 원하는 것을) 어긋나게 하고 여의게 하는 것을 좋아하는 것은 마음과 관련된 세 가지 업도59)이니 다른 사람이 욕망하는 것을 여의게 하기 때문이다. 다시 서로 싸우는 것은 말과 관련된 네 가지 업도60)이니 이치에 상응하지 않게 여러 가지 형태로 소송을 일으키기 때문이다. 자신과 남을 괴롭히는 것은 몸과 관련된 세 가지 업도61)이니 세 가지 업도가 완수되면 바로 남을 괴롭히는 것이 되고 만약 완수되지 않으 면 자신을 괴롭히는 것이 되기 때문이다.
Ⓑ 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문
둘째, 장애가 허물과 근심이 되는 것을 보인 문이라는 것은 자신이 지은 악으로 말미암아 다른 사람으로 하여금 꾀를 내어 자신을 해치는 결과를 불러일으키는 것이다. 경에서 “되풀이하면서 항상 남에게 이익이 되지 않는 일을 하며…… 시체인 귀신을 일어나게 하여 목숨을 끊고 몸을 무너 뜨리게 한다고 하자.”라고 한 것과 같다.
Ⓒ 부처님의 명호를 들어서 얻는 뛰어난 이익을 나타낸 문
셋째, 뛰어난 이익을 나타낸 문이라는 것은 당장에 해침도 벗어나는데 하물며 미래의 고통이겠는가? 본문에 나타나 있으니 알 수 있을 것이다.
E) 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것
경 또 만수실리여, 만약 사부의 대중, 곧 필추와 필추니, 오파삭가鄔波索迦62)와 오파사가鄔波斯迦,63) 그리고 나머지 청정한 믿음을 가진 선남자와 선 여인들이 팔분재계八分齋戒64)를 받아 지녀서 한 해 동안 혹은 또 세 달 동안 학처를 수지하고, 이 선근으로 -
003_0413_c_01L相謀害。告召山林樹塚等神。殺諸衆生
003_0413_c_02L取其血肉。祭祀藥叉邏刹婆等。書怨人
003_0413_c_03L名。作其形像。以惡呪術。而呪咀之。厭
003_0413_c_04L媚蠱道。呪起屍鬼。令斷彼命。及壞其
003_0413_c_05L身。是諸有情。若得聞此藥師瑠璃光如
003_0413_c_06L來名號。彼諸惡事。悉不能害。一切展
003_0413_c_07L轉皆起慈心。利益安樂。無損惱意。及
003_0413_c_08L嫌恨心。各各歡悅。於自所受。生於喜
003_0413_c_09L足。不相侵淩。互爲饒益。
003_0413_c_10L述曰。此顯能除十善業道障。亦有三
003_0413_c_11L門。初障自性者。如經。好喜乖離。乃
003_0413_c_12L至增長種種惡業故。好喜乖離意三
003_0413_c_13L業道。悉能令他離所欲故。更相鬪訟
003_0413_c_14L語四業道。理不相應多招諍故。惱亂
003_0413_c_15L自他。身三業道。三業果遂。卽惱亂
003_0413_c_16L他。若不果遂惱亂自故。二障過患者
003_0413_c_17L謂由自惡。招他謀害。如經。展轉常
003_0413_c_18L爲不饒益事。乃至呪起屍鬼。斷壞身
003_0413_c_19L命故。三勝利門者。現尙離害。況於
003_0413_c_20L當苦。文顯可知。
003_0413_c_21L復次曼殊室利。若有四衆苾蒭。苾蒭尼
003_0413_c_22L鄔波素迦。鄔波斯迦。及餘淨信善男子
003_0413_c_23L善女人等。有能受持八分齊戒。經一年
003_0413_c_24L或復三月。受持學處。以此善根。願生
-
003_0414_a_01L서방 극락세계에 계시는 무량수불無量壽佛65) 의 처소에 왕생하기를 원하며 정법을 청문하였으나 아직 왕생이 결정되지 않았다고 하자. 그가 만약 세존이신 약사유리광여래의 명호를 듣는다면 임종할 때 여덟 분의 보살이 신통을 타고 내려와 그 도로道路를 보여 주고, 바로 그 세계에서 온갖 다양한 색과 온갖 보배로 이루어진 꽃 속에 저절로 화생化生한다.혹은 이것으로 인해 하늘에 태어나기도 하는데, 하늘에 태어난다고 해도, 과거에 심은 선근이 역시 아직 다하지 않았기 때문에 다시 다른 악취에는 태어나지 않지만, 하늘에서 수명이 다하면 다시 인간세계에 태어난다. 혹은 전륜성왕轉輪聖王66)이 되어 네 개의 대륙(四洲)67)을 통치하는데 위덕이 자재하여 한량없는 백천의 중생을 열 가지 선도(十善道)68)에 안립하게 한다. 혹은 찰제리刹帝利69)나 바라문이나 거사居士의 세력이 있는 집안에 태어나 재물과 보화가 풍부하여 곳간에 가득 차며 형상은 단정하게 장엄하고 권속을 온전히 갖추며 총명하고 지혜로우며 대역사大力士처럼 용맹스럽고 건장하다. 만약 여인이 세존이신 약사여래의 명호를 듣고 지극한 마음으로 수지하면 후세에 다시는 여인의 몸을 받지 않는다.”
술 이것은 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것을 나타낸 것이다. 여기에 또 두 가지가 있다.
Ⓐ 정토에서 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것
첫째는 정토에서 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것을 나타내었다. 경에서 “(서방) 극락세계에 (계시는 무량수불의 처소에) 왕생하기를”이라고 한 것과 같다. 여기에서 “팔분재계를 받아 지녀서 한 해 동안 혹은 세 달 동안 (학처를) 수지하고”라고 한 것은 정매靖邁70) 법사가 “‘한 해 동안’이라는 것은 한 해 가운데 매달 별도의 여섯 날을 말한다. 흑월黑月71)과 백월白月72)의 각각 8일, 14일, 15일을 말하기 때문이다.73) ‘혹은 세 달’이라는 것은 한 해에 매달 별도의 여섯 차례의 재일 동안 수지할 수 없다면 단지 한 해에서 삼장월三長月74)만 수지하는 것이니, 1월과 5월과 9 월을 말한다. (한 해를 나눈) 세 시기 가운데 각각 첫 번째 달을 재월로 삼 았으니75) 바로 한 해 동안 항상 선을 닦음을 나타낸다.”76)라고 하였다. 송나라 때 한역본에날에는 악귀가 사람을 좇으며 서 “항상 매달 여섯 번의 재일과 매해 세 번의 장재월에 닦으며 계를 수지한다.”77)라고 한 것과 같고 『대지도론』 권13에서 “재일에 -
003_0414_a_01L西方極樂世界無量壽佛所。聽聞正法
003_0414_a_02L而未定者。若聞世尊藥師瑠璃光如來
003_0414_a_03L名號。臨命終時。有八菩薩。乘神通來
003_0414_a_04L示其道路。卽於彼界。種種雜色衆寶華
003_0414_a_05L中。自然化生。或有因此生於天上。雖
003_0414_a_06L生天中。而本善根亦未窮盡。不復更生
003_0414_a_07L諸餘惡趣。天上壽盡。還生人間。或爲
003_0414_a_08L輪王。統攝四洲。威德自在。安立無量
003_0414_a_09L百千有情於十善道。或生刹帝利婆羅
003_0414_a_10L門居士大家。多饒財寶。倉庫盈溢。形
003_0414_a_11L相端嚴。眷屬具足。聰明智慧。勇健威
003_0414_a_12L猛。如大力士。若是女人。得聞世尊藥
003_0414_a_13L師如來名號。至心受持。於後不復更受
003_0414_a_14L女身。
003_0414_a_15L述曰。此顯能除往生樂處障。此復有
003_0414_a_16L二。第一顯除淨處樂生障。如經。生
003_0414_a_17L極樂世界故。此中受持八分齊戒經
003_0414_a_18L年月者。邁師云。經一年者。謂一年
003_0414_a_19L中月別六日。謂黑白月各八。十四
003_0414_a_20L十五日故。或三月者。不能一年月別
003_0414_a_21L六齋。但能一年持三長月。謂卽正月
003_0414_a_22L五月九月。三除 [2] 之中。各初月齋。卽
003_0414_a_23L表一年常修善也。如宋本云。常修月
003_0414_a_24L六齋年三長齋故。智論十三云。齋日
-
003_0414_b_01L여덟 가지 계를 수지하는 것은 이 사람의 목숨을 빼앗으려고 하기 때문에 겁초의 성인이 사람들로 하여금 재계를 수지하게 하였지만 여덟 가지 계를 수지하게 하지는 않았다. 단지 하루 동안 음식을 먹지 않는 것으로 재계를 삼았다. 나중에 부처님께서 세상에 출현하여 여덟 가지 계를 제정하셨다.”78)라고 한 것과 같다.
문 다섯 가지 계와 여덟 가지 계는 어느 것이 뛰어난가?
답 인연이 있어서 세운 것이니 두 가지 계는 모두 동등하다. 그것을 지 니는 시간과 조목의 숫자에 서로 많고 적은 차이가 있는 것일 뿐이다.79)
문 열 번의 생각 동안 명호를 칭념해도 오히려 왕생하는데 하물며 한 해 동안 행함이겠는가? 무엇 때문에 “(왕생이) 결정되지 않았다.”라고 하 는 것인가?
답 용맹스러운 모습에 차별이 있다. 『대지도론』에서 “죽음에 임박하여 마음이 맹렬한 상태에서 한 번 칭념하면 백 년 동안 칭념한 것보다 뛰어 나다.”80)라고 한 것과 같다.
문 “저절로 화생한다.”라는 것은 『열반경』에서 암라수녀菴羅樹女81)가 나 무의 꽃으로 인해 태어난 것을 습생濕生82)이라 한다고 한 것83)에 따르면 정토에 꽃으로 인해 왕생하니 (습생이라고 해야 할 것인데) 어찌 화생이라고 하였는가?
답 정매 법사가 “아직 생명을 의탁하기 전에 나무에 있는 습기에 의탁하여 생겨나면 (습생이지만) 정토의 연꽃은 (습기를 빌리지 않고) 사람과 함께 (없었던 것이) 갑자기 생겨난다.”84)라고 하였다.
Ⓑ 예토에서 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것
두 번째는 예토에서 즐거운 곳에 왕생하는 것의 장애를 제거하는 것이다. 경에서 “혹은 이것으로 인해 하늘에 태어나기도 하는데” 등이라고 한 것과 같다. 여기에 또 네 가지가 있다. 하늘에 태어나는 것이고, 전륜성왕으로 태어나는 것이며, 귀하고 뛰어난 신분으로 태어나는 것이며, 남자의 몸으로 태어나는 것이다. 본문 그대로이니 이해할 수 있을 것이다.『본원약사경고적』 권상 -
003_0414_b_01L持八戒者。是日惡鬼逐人。欲奪人命
003_0414_b_02L劫初聖人敎人持齋。然不受八戒。直
003_0414_b_03L以一日不食爲齋。後佛出世。制立八
003_0414_b_04L戒。問五戒八戒。何者爲勝。答有因
003_0414_b_05L緣故。二戒俱等。以時及支互多少
003_0414_b_06L故。問十念稱名。尙得往生。況令一
003_0414_b_07L年。何故不定。答勇猛容豫有差別
003_0414_b_08L故。如智論云。臨終心猛。勝百年功
003_0414_b_09L自然化生者。如涅槃經菴羅樹女。因
003_0414_b_10L樹華生。名爲濕生。淨土因華。何名
003_0414_b_11L化生。邁師云。未託生前。樹有濕氣
003_0414_b_12L淨土蓮華。與人化生。第二能除穢土
003_0414_b_13L樂生障。如經。或有因此生於天上等
003_0414_b_14L故。此復有四。生天輪王貴勝男身
003_0414_b_15L如文可解。
003_0414_b_16L本願藥師經古迹1)上。 [6]
003_0414_b_17L「上」下有「終」{甲}。
- 1)『약사경』(T14, 408b).
- 2)상림원上林薗 : 상림원上林園이라고도 한다. 수나라 때 이곳에 번경관이 설치되어 한역 가들의 거점이 되었다.
- 3)정관 연중(627~649) : 현장이 650년에 한역했다는 것이 일반적인 설이다. 따라서 이 기록은 오류인 것으로 생각된다. 각주 5를 참조할 것.
- 4)현장玄奘 : 당나라 때 스님. 법상종의 개조. 602?~664. 인도에서 오랫동안 머물면서 당대의 뛰어난 논사에게 『유가사지론』ㆍ『구사론』 등을 두루 배웠다. 645년 많은 경론을 가지고 중국으로 돌아왔다. 이후 19년 동안 여러 사람들과 함께 75부 1,335권에 달하는 경론을 번역하였다.
- 5)이상의 글에 대한 이해를 돕기 위해 『약사경』의 이역본을 간략하게 소개한다. 본경은 다섯 차례에 걸쳐서 한역되었다. 제1역은 동진東晉 백시리밀다라帛尸梨密多羅 삼장이 번 역하였다. 단행본으로 전하지 않고 『관정경』 12권 중 제12권에 『관정발제과죄생사득도 경灌頂拔除過罪生死得度經』이라는 이름으로 수록되어 있다. 제2역은 유송劉宋 혜간慧簡이 457년에 번역한 『약사유리광경藥師琉璃光經』으로 경록에 따르면 본경은 『발제과죄생사득도경』이라고도 불렸다고 한다. 제3역은 수隋 달마급다達摩笈多가 615년 번역 한 『약사여래본원경藥師如來本願經』이다. 제4역은 당唐 현장玄奘이 650년 번역한 『약사유리광여래본원공덕경』이다. 본문에서 “정관 연중”이라고 한 것은 오류인 것으로 보 인다. 제5역은 당 의정義淨이 707년 번역한 『약사유리광칠불여래본원공덕경藥師琉璃光七佛如來本願功德經』이다. 이 가운데 제2역은 전해지지 않는다. 혹은 제1역과 제2역은 동일한 것이어서 실제로는 네 차례에 걸쳐 한역되었다고 해야 한다는 주장도 있다.
- 6)계경契經 : ⓢ sūtra의 의역어. 중생의 근기와 도리에 계합한다는 뜻을 나타낸다.
- 7)이치(義) : 언어가 드러내려는 뜻을 가리키는 말이다. 능전이 언어라면 소전所詮은 이치이다.
- 8)육합석六合釋 : 범어의 복합어複合語(격 표시 없이 단어 A와 단어 B가 결합한 말)를 해석하는 방법을 여섯 가지로 분류한 것을 육합석이라 한다.
- 9)의주석依主釋 : 두 단어 이상의 복합어가 A之B의 관계(격관계)로 분석되는 것. 예를 들어 “쾌의살생계快意殺生戒”라고 할 경우 쾌의살생과 계는 A之B(쾌의살생의 계)의 관계로 분석될 수 있다. 그런데 만약 앞에 ‘不’이라는 글자를 붙여서, “불쾌의살생계”라고 하면 A卽B(불쾌의살생=계)의 관계로 분석될 수 있으니, 이런 경우는 지업석持業釋이라고 한다.
- 10)돈교頓敎:차례를 거치지 않고 처음부터 바로 심오한 교법을 설한 가르침으로 『화엄경』이 여기에 해당한다.
- 11)점교漸敎:얕은 것으로 말미암아 깊은 것으로, 작은 것으로 말미암아 큰 것으로, 이렇게 차례를 밟아서 들어가는 방식의 가르침을 말한다. 예컨대 아함부의 경전→반야부의 경전→『열반경』 등이 여기에 속한다.
- 12)편방부정교偏方不定敎 : 돈교에도 점교에도 속하지 않는 가르침. 무방부정교無方不定敎라고도 한다. 『승만경』ㆍ『금광명경』 등이 여기에 소속된다. ‘부정’이라는 용어의 의미에 대해서 『법화현의』 권10상(T33, 801a)에서 “별도로 어떤 경전은 돈교나 점교에 속하지 않으면서 불성佛性의 상주常住를 밝혔으니, 『승만경』ㆍ『금광명경』 등이 이것이다. 이를 편방부정교라 한다.(別有一經。 非頓漸攝。 而明佛性常住。 勝鬘光明等是也。 此名偏方不定教。)”라고 한 것, 『인왕반야경소』 권상(T33, 315b)에서 “셋째, 무방부정교는 깊은 것과 얕은 것이 정해져 있지 않은 것을 말한다.(三者。 無方不定教。 謂深淺無定也。)”라고 한 것을 참조할 것.
- 13)부처님께서 설한 가르침을 점교, 돈교, 편방부정교의 셋으로 나눈 주장을 소개한 것이다. 이 교판은 남북조 이후에 성행하여 남지와 북지에 통용되었지만 주로 남지의 법사 들이 주장한 것이기 때문에 남중삼교南中三敎라고도 한다.
- 14)만수曼殊 : ⓢ Mañju-śrī의 줄인 음역어. 갖추어서 만수실리曼殊室利라고 하고 문수사 리文殊師利라고도 하며 줄여서 문수文殊라고도 한다.
- 15)요의대승교了義大乘敎 : 숨김이 없이 모든 것을 분명하게 드러낸 대승의 가르침이라는 뜻이다.
- 16)박가범薄伽梵 : ⓢ Bhagavat의 음역어. 부처님의 열 가지 명호 중 하나. 의역어는 세존世尊이다.
- 17)광엄성廣嚴城 : ⓢ Vaiśalī의 의역어. 중인도에 있었던 나라 이름. 광박성廣博城이라고도 하고 음역어는 비사리毘舍離이다. 땅이 넓고 풍물이 풍부하다는 뜻에서 붙여진 이름이다.
- 18)대필추大苾蒭 : ‘필추’는 ⓢ bhikṣu의 음역어로 비구比丘라고도 한다. 출가하여 비구계를 받은 남자를 일컫는 말이다. 대필추는 비구 중에서 덕이나 법랍이 높은 스님을 일컫는 말이다.
- 19)보살마하살菩薩摩訶薩 : ⓢ bodhisattva-mahāsattva의 음역어. ‘보살’은 ⓢ bodhisattva의 줄인 음역어로 갖춘 음역어는 보리살타菩提薩埵이고, 의역어는 각유정覺有情이다. ‘마하살’은 ⓢ mahāsattva의 줄인 음역어로 갖춘 음역어는 마하살타摩訶薩埵이고, 의역어 는 대유정大有情이다. 보살은 깨달음을 추구하는 중생을 지칭하는 말인데, 대승불교에서는 성문과 연각의 지향점은 자신의 이익만 추구하는 데 있다는 점에서 대승의 이 타적 행위와는 구별되는 것으로 본다. 따라서 이러한 구별점을 명백히 드러내는 의미에서 ‘마하’를 집어넣는다.
- 20)바라문婆羅門 : ⓢ brāhmaṇa의 음역어. 정행淨行ㆍ승습承習 등으로 의역한다. 인도 사성四姓 계급의 최상위층인 사제계급을 가리킨다. 종교ㆍ교육과 관련된 일을 담당한다.
- 21)야차夜叉 : ⓢ yakśa의 음역어로 약차藥叉라고도 한다. 팔부중의 하나이다. 의역어는 경접輕捷ㆍ용건勇健ㆍ능담能噉 등이다. 여성 야차는 야차녀夜叉女(ⓢ yakṣiṇī)라고 한 다. 지상이나 허공에 머물며 위세를 가지고 사람들을 괴롭힌다. 혹은 정법을 수호하는 귀신의 부류에 들어가기도 한다.
- 22)인비인人非人 : 두 가지 해석이 있다. 첫째는 사람의 모습을 하고 와서 청법하지만 사 람이 아닌 것이라는 뜻이다. 이 경우 본문의 “인비인”은 바로 앞의 “하늘ㆍ용ㆍ야차” 등 의 팔부대중八部大衆을 가리키는 것으로 보아야 한다. 둘째는 사람과 사람이 아닌 것 이라는 뜻이다. 이 경우 본문의 “인비인”은 그 앞에 나열한 사람과 “천ㆍ용ㆍ야차”와 같 은 비인非人을 묶어서 나타낸 것으로 보아야 한다. 태현이 어느 것을 선택하였는지는 알 수 없다. 일단 역자는 전자를 따라서 번역하였다.
- 23)술 : 역자가 본문의 ‘述曰。’을 이렇게 표기하였다. 이하 동일하다.
- 24)상호相好 : 삼십이상三十二相과 팔십종호八十種好를 합하여 상호相好라고 한다. 모두 보살이 갖춘 뛰어난 모습인데, 전자는 두드러져서 쉽게 볼 수 있는 것이고, 후자는 미세하고 은밀하여 보기 어려운 것이다.
- 25)이상 여섯 가지 뜻은 『佛地經論』 권1(T26, 292b)에 나온다.
- 26)『佛地經論』 권1(T26, 292a).
- 27)궁宮ㆍ상商 : 동양 음악의 다섯 가지 기본음인 궁宮ㆍ상商ㆍ각角ㆍ치徵ㆍ우羽에서 뒤의 세 가지를 생략한 것이다. 첫째 궁음宮音은 탁음濁音으로 흙으로 구운 그릇을 두드리 면 나는 소리이고, 둘째 상음商音은 청음淸音으로 금속과 금속을 부딪쳐서 나는 소리이며, 셋째 각음角音은 반청반탁음半淸半濁音으로 나무와 나무를 부딪쳐서 나는 소리이고, 넷째 치음徵音은 타오르는 불에 물을 부으면 꺼지면서 나는 소리이며, 다섯째 우음羽音은 물을 형상화한 소리이다. 다섯 가지 음은 차례대로 토土ㆍ금金ㆍ목木ㆍ화 火ㆍ수水의 오행五行에 배대된다.
- 28)성문중聲聞衆 : ‘성문’은 ⓢ śrāvaka의 의역어. 부처님의 가르침을 직접 들은 제자를 일컫는 말. 후에 연각緣覺ㆍ보살 등과 함께 삼승三乘의 하나로 일컬어지는데, 이 경우는 사제四諦의 이치를 관찰하여 회신멸지灰身滅智의 무여열반無餘涅槃에 드는 것을 목적으로 하는 수행자라는 뜻이 있다.
- 29)보살중菩薩衆 : ‘보살’은 ⓢ bodhi-sattva의 음사어. 각유정覺有情ㆍ도심중생道心衆生등으로 의역한다. 보리를 얻기 위해 노력하는 중생, 부처님의 지혜를 갖춘 중생, 보리 를 얻기 위해 노력하되, 보리를 증득할 것이 확정된 중생 등이라는 뜻이 있다. 삼승의 하나로 일컬어지는데 이때는 무상보리를 얻기 위해 일체중생을 제도하려는 서원을 세우고 육도만행六度萬行을 닦는 수행자라는 뜻이다.
- 30)상법像法 : 부처님께서 입멸한 후 불법이 유통되는 형태가 달라지는 것을 그 시기에 따라 셋으로 나눈 것 중 하나. 첫째는 정법 시대이고 둘째는 상법 시대이며 셋째는 말 법 시대이다. 상법 시대는 정법처럼 보이지만 정법은 아닌 것이 유포되는 시대이다.
- 31)『大方等大集經』 권55(T13, 363a)에서 부처님께서 말씀하시기를 “내가 세간에 머물 때는 바른 법이 세간에 빛나고 사람들도 평등한 바른 법을 나타낸다. 내가 멸도한 후 5백 년까지는 나의 법 가운데 해탈이 견고하게 머물 것이다. 다음 5백 년 동안은 선정이 견고하게 머물 것이다. 다음 5백 년은 독송과 다문이 견고하게 머물 것이다. 다음 5백 년 동안은 탑과 절을 짓는 것이 견고하게 머물 것이다. 다음 5백 년 동안은 투쟁을 일삼고 깨끗한 법은 없어지는 것이 견고하게 머물 것이다.”라고 하였다.
- 32)이 가운데~성취하는 것이다. : 태현은 앞의 분과에서는 “2. 질문에 대답하여 자세하게 설한 부분”을 다섯 단락으로 나누었는데, 여기에서는 두 번째 단락과 세 번째 단락을 하나로 묶어서, 세 번째 단락이라고 하고 이것은 다시 두 가지로 나누었다. 앞과 뒤에서 분과한 내용이 서로 어긋난다. 앞의 분과를 따르면 “둘째는 법왕께서 칭찬하며 허락함을 성취하는 것이다.”라고 해야 한다. 하단의 원문 교감주를 참조할 것.
- 33)세 가지 질문 : 앞에서 만수실리가 부처님의 명호, 과거인위에서 세운 큰 서원, 서원의 뛰어난 공덕의 세 가지에 대해 부처님께 질문한 것을 말한다.
- 34)『瑜伽師地論』 권83(T30, 765a). 『유가사지론』에서 설한 것에 의해 열 가지 명호를 대략 살펴보면 다음과 같다. 첫째, 여래(ⓢ tathāgata)라는 것은 말에 허망함이 없기 때문이다. 둘째, 응공應供이라는 것은 공양해야 할 사람이기 때문이다. 셋째, 정등각이란 진제와 속제를 모두 알기 때문이다. 넷째, 명행원만明行圓滿이란 삼명三明ㆍ차행遮行ㆍ 행행行行이 모두 원만한 것이다. 신업ㆍ어업ㆍ의업을 청정히 하여 정명正命을 현행하는 것을 행원만行圓滿이라 하고, 근문根門을 은밀히 방호하는 것을 차원만遮圓滿이라 한다. 다섯째, 선서란 오랜 세월 동안 모든 종류의 자리自利ㆍ이타利他의 두 공덕을 갖 추었기 때문이다. 여섯째, 세간해란 모든 종류의 유정세간有情世間과 기세간器世間을 모두 잘 통달했기 때문이다. 일곱째, 무상장부조어사란 지혜가 동등한 이가 없고 그를 넘어서는 이가 없기 때문이다. 여덟째, 천인사란 하늘과 사람의 스승이 되기 때문이다. 아홉째, 불이란 필경 일체 번뇌와 모든 습기를 끊고 등정각(아뇩다라삼먁삼보리)을 현 시하기 때문이다. 열째, 박가범이란 미묘한 보리좌菩提座에 편안히 앉은 채로 모든 마군의 군대를 꺾어서 소멸시키는 큰 세력이 있기 때문이다.
- 35)아뇩다라삼먁삼보리阿耨多羅三藐三菩提提 : ⓢ anuttara-samyak-saṃbodhi의 음역어. ‘아뇩다라’는 무상無上이라 의역하고 ‘삼먁삼보리’는 정등각正等覺이라 의역한다. 곧 부처님께서 깨달은 지혜를 일컫는 말이다.
- 36)서른두 가지의 대장부의 모습 : 부처님ㆍ전륜성왕 등과 같은 뛰어난 이가 갖추고 있는 서른두 가지 뛰어난 상. 예컨대 족하안평립상足下安平立相은 발바닥이 평평하고 유연 하여 발을 땅에 대면 밀착되어 바늘 하나 들어갈 틈이 없는 것을 말하고, 족하이륜상 足下二輪相은 양 발바닥(또는 양 손바닥)에 천 폭의 바퀴 무늬가 있는 것을 말한다. 고 대 인도의 이상적인 군주인 전륜성왕에 대한 믿음과 그 믿음을 둘러싼 당시 점술과 관 상의 영향을 받아 성립된 것이다.
- 37)팔십 가지의 수호隨好 : 보살이 갖추고 있는 여든 가지 뛰어난 모습. 팔십종호八十種好라고도 한다. 삼십이상은 눈에 띄는 모습인 것에 비해 팔십수호는 미세하고 은밀하 게 잘 드러나지 않는 모습을 가리킨다.
- 38)삼취계三聚戒 : 삼취정계三聚淨戒라고도 한다. 대승보살의 계법으로 모두 세 가지로 구성되었다. 첫째는 율의계律儀戒(攝律儀戒라고도 함)이니 칠중의 별해탈율의別解脫律儀, 곧 비구계ㆍ비구니계ㆍ정학계正學戒(式叉摩那戒)ㆍ사미계ㆍ사미니계ㆍ우바새계ㆍ 우바이계이다. 둘째는 섭선법계攝善法戒이니 율의계를 받은 후에 보리를 증득하기 위 해 몸과 입과 마음으로 선한 행위를 실천하는 것이다. 셋째는 요익유정계饒益有情戒(利益衆生戒ㆍ攝衆生戒라고도 함)이니 중생을 이익되게 하는 열한 가지 행을 실천하는 것이다.
- 39)악취惡趣 : 윤회하는 세계를 여섯 범주로 나눈 것 중 가장 하위에 속하는 세 가지 세계 를 가리키는 말. 보통 삼악취三惡趣라고 한다. 바로 지옥ㆍ축생ㆍ아귀의 세계를 가리킨다. ‘악취’는 악도惡道라고도 하며 악업을 지음으로써 태어나는 세계라는 뜻이다. 상대 어는 세 가지 선취(三善趣 ; 三善道)로 아수라ㆍ인간ㆍ하늘의 세 가지 세계를 가리킨다. ‘선취’란 선업을 지음으로써 태어나는 세계라는 뜻이다.
- 40)무상정등보리無上正等菩提 : ⓢ anuttara-samyak-saṃbodhi의 의역어와 음사어를 합한 말. 갖춘 음사어는 아뇩다라삼먁삼보리阿耨多羅三藐三菩提이다. ‘아뇩다라’는 위없는 것을 뜻하고, ‘삼먁삼보리’는 바르게 두루 아는 것을 뜻한다. 곧 부처님께서 깨달은 지혜를 일컫는 말이다.
- 41)화만華鬘 : 실로 꽃을 엮어서 만든 장식물. 목에 걸거나 몸을 장식하는 데 쓰인다.
- 42)도향塗香 : 몸에 바르는 향. 몸에 직접 바르지 않고 태워서 옷이나 실내에 그 향이 배 게 하는 데 사용하는 것은 소향燒香이라고 한다.
- 43)『잡아함경』 권16(T2, 111c)에서 “천 개의 해와 천 개의 달이 천 개의 세계를 비추고 천 개의 수미산을 비추며……천 개의 범천을 비춘다. 이를 소천세계小千世界라고 한다. 이 천 개의 세계는 중간이 어두워서 그곳에는 해와 달이 비추어도 그 속에 사는 중생은 자신의 몸도 보지 못한다. 중생이 진리를 알지 못하는 것은 이 세계의 중간의 어두 움보다 더한 어두움이다.”라고 한 것을 참조할 것.
- 44)부정이승不定二乘 : 그 근기가 확정되지 않았지만 성문승과 연각승을 가까이하는 종 성을 가리키는 말이다. 법상종에서 중생을 근기에 따라 다섯 가지로 분류한다. 첫째는 보살정성菩薩定性이니 보살도를 닦아 불과를 증득할 것이 결정된 중생이고, 둘째는 성문정성聲聞定性이니 성문도를 닦아 아라한과阿羅漢果를 이룰 것이 결정된 중생이 며, 셋째는 독각정성獨覺定性(연각정성緣覺定性)이니 독각도를 닦아 벽지불과辟支佛果를 이룰 것이 결정된 중생이다. 넷째는 부정성이니 보살정성ㆍ성문정성ㆍ독각정성 등 의 세 가지 성품 중 어느 하나를 결정적으로 갖지 않고, 그 중 하나 혹은 둘이나 셋을 지닌 것을 일컫는 말이다. 다섯째는 무성유정無性有情이니 삼승의 무루지無漏智의 종 성이 전혀 없어서 궁극적으로 인간과 하늘에 태어나는 것 이상의 과보를 얻을 수 없는 중생이다. 부정성은 이승二乘(성문승ㆍ연각승)을 가까이하면 그 법을 익혀서 소승의 과 보를 얻는 것을 추구하고 중생을 제도하는 것을 좋아하지 않고 성불의 도를 추구하지 않는다. 만약 보살승을 가까이하면 중생을 이롭게 하는 행위를 익혀서 보리를 증득하여 성불한다.
- 45)『열반경』 권9(T12, 422a).
- 46)칠보七寶 : 세간에서 귀중하게 여기는 일곱 가지 보석. 일곱 가지의 구체적 내용은 출 처에 따라 다르다. 예를 들면 금金ㆍ은銀ㆍ유리琉璃ㆍ파리頗梨ㆍ차거車渠ㆍ적진주赤眞珠ㆍ마노碼瑙라고 하는 설도 있고 금ㆍ은ㆍ유리ㆍ차거ㆍ마노ㆍ진주眞珠ㆍ매괘玫瑰라고 하는 설도 있다.
- 47)극락세계極樂世界 : ‘극락’은 ⓢ sukhāvatī, suhāmatī의 의역어. 음역어는 수마제須摩提이고 정토淨土ㆍ안양安養 등으로 의역한다. 아미타불이 머물고 계시는 국토를 가리킨다.
- 48)공덕으로 장엄한 것 : 극락세계가 29가지 공덕으로 장엄한 것을 가리킨다. 『왕생론』에 서 극락정토에 왕생하기 위해 닦아야 할 다섯 가지 수행문(五念門)을 시설한 것 중 제 4 관찰문觀察門에서 설하였다. 제4 관찰문에서 관찰해야 할 대상을 셋으로 나누었다. 첫째는 불국토와 관련된 공덕으로 장엄한 것에 17가지를 설하였고, 둘째는 아미타불 과 관련된 공덕으로 장엄한 것으로 8가지를 설하였으며, 셋째는 보살과 관련된 공덕으 로 장엄한 것으로 4가지를 설했으니, 이를 모두 합하면 29가지 공덕이 성립된다. 『왕생론』(T26, 231b)에 따르면 그 구체적인 내용은 다음과 같다. 17가지 불국토와 관련된 공덕으로 장엄한 것은 다음과 같다. 첫째는 청정한 것의 공덕을 성취한 것이고, 둘째는 크기(量)의 공덕을 성취한 것이며, 셋째는 성性의 공덕을 성취한 것이고, 넷째는 형상의 공덕을 성취한 것이며, 다섯째는 온갖 일의 공덕을 성취한 것이고, 여섯째는 묘 색의 공덕을 성취한 것이며, 일곱째는 촉觸의 공덕을 성취한 것이고, 여덟째는 장엄의 공덕을 성취한 것이며, 아홉째는 우雨의 공덕을 성취한 것이고, 열째는 광명의 공덕을 성취한 것이며, 열한째는 음성의 공덕을 성취한 것이고, 열두째는 주인의 공덕을 성취 한 것이며, 열셋째는 권속의 공덕을 성취한 것이고, 열넷째는 수용受用의 공덕을 성취 한 것이며, 열다섯째는 어떤 재난도 없는 것의 공덕을 성취한 것이고, 열여섯째, 대의 문大義門의 공덕을 성취한 것이며, 열일곱째는 구하는 것을 모두 만족시키는 공덕을 성취한 것이다. 8가지 부처님과 관련된 공덕으로 장엄한 것은 다음과 같다. 첫째는 좌대를 장엄한 것이고, 둘째는 몸(身業)을 장엄한 것이며, 셋째는 입(口業)을 장엄한 것 이고, 넷째는 마음(意業)을 장엄한 것이며, 다섯째는 대중을 장엄한 것이고, 여섯째는 상수上首를 장엄한 것이며, 일곱째는 주인을 장엄한 것이고, 여덟째는 헛되게 짓지 않 고 책임지고 지키는 것(住持)을 장엄한 것이다. 4가지 보살과 관련된 공덕으로 장엄한 것은 다음과 같다. 첫째는 한 불토佛土에서 몸이 동요되지 않으면서도 시방에 응화신 應化身을 나타내며 여실히 수행하여 항상 불사佛事를 짓는 것이고, 둘째는 그 응화신 이 일체 시一切時에 앞에 있지도 뒤에 있지도 않고 일심일념一心一念으로 큰 광명을 내면서 시방세계에 두루 미치게 하여 중생을 교화하고 여러 가지의 방편수행으로 중 생의 고통을 없애는 것이며, 셋째는 일체 세계를 남김없이 포섭하여 제불의 법회에 참 여한 대중을 남김없이 비추고 광대하고 무량하게 공양하고 공경하며 제불여래를 찬탄 하는 것이고, 넷째는 삼보三寶가 없는 모든 곳에 삼보공덕의 대해大海를 책임지고 지 키고(住持) 장엄하여 두루 보여 이해하게 하고 여실히 수행하게 하는 것이다.
- 49)보처補處 : ⓢ eka-jāti-pratibaddha. 한 번만 더 이 세간에 태어나면 성불할 것이 예정 된 지위에 있는 보살을 가리키는 말이다. 일생보처一生補處ㆍ일생소계一生所繫(아직 한 번의 생에 계박되어 있는 것) 등이라고도 한다.
- 50)방생傍生 : 축생을 가리키는 말. 짐승부터 곤충에 이르기까지 모든 동물을 통틀어서 일컫는 말이다.
- 51)학처學處 : ⓢ śikṣā-pada의 의역어. 배워야 할 것이라는 뜻. 일반적으로 계율을 가리키 는 말로 쓰인다.
- 52)시라尸羅 : ⓢ śīla의 음역어. 계戒라고 의역한다. 행위ㆍ습관ㆍ도덕ㆍ경건 등의 여러 가 지 뜻을 내포하고 있다.
- 53)증상만增上慢 : ⓢ abhi-māna의 의역어. 아직 증득하지 않은 것을 증득했다고 하는 것 을 가리킨다. 아직 수행의 경지가 낮은데도 자신이 도달한 경지가 높다고 여기는 것이니 만慢에 속한다.
- 54)구지俱胝 : ⓢ koṭi의 음역어. 고대 인도에서 사용되던 수의 단위. 보통 억億이라고 의 역하지만 천만千萬, 만억萬億, 백천百千 등으로 의역하기도 한다. 그 구체적인 수량에 대해서는 다양하게 제시되어 일정하지 않다. 『유가론기』 권1(T42, 330a)에서 “구지라 는 것은 『구사론』에서 제시한 52수 중 여덟 번째 수를 구지라고 한다. 일ㆍ십ㆍ백ㆍ천ㆍ 만ㆍ낙차ㆍ도락차ㆍ구지로 가면서 열 배씩 올라가니 낙차는 1억이고 도락차는 10억이 며 구지는 백억이다. 서방에 네 가지의 억이 있다. 첫째는 10만을 억으로 하는 것이고, 둘째는 백만을 억으로 하는 것이며, 셋째는 천만을 억으로 하는 것이고, 넷째는 만 만을 억으로 하는 것이다. 지금 『유가사지론』과 『현양성교론』은 백만을 억으로 삼으니 10억을 구지로 삼는다. 그러므로 ‘백 구지를 한 부처님의 국토로 삼는다’고 하였다.”라고 하였다.
- 55)별해탈계別解脫戒 : 바라제목차波羅提木叉(ⓢ prātimokṣa)의 의역어. 비구ㆍ비구니의 계율의 조문을 모아 놓은 것. 낱낱의 계율의 조문을 학처學處(禁戒)라고 하고 이 학처를 모은 조문집을 바라제목차라고 한다. 그러나 아비달마불교에서는 식차마나式叉摩那(正學女)의 육법계六法戒ㆍ사미와 사미니의 10계ㆍ우바새와 우바이의 5계ㆍ특별한 경우 재가신자가 받는 팔재계八齋戒를 포함한 여덟 가지 계를 통틀어서 바라제목차라고 했다. 예컨대 『구사론』 권14(T29, 73b)에서 “팔중이 모두 별해탈율의를 성취하니 비 구에서부터 근주近住(정해진 재일에 만 하루 동안 일시적으로 출가하여 절에 머물면서 팔 계八戒를 수지하는 재가신자)에 이르기까지를 말한다.(八衆。 皆成就別解脫律儀。 謂從苾芻。 乃至近住。)”라고 했기 때문이다. 바라제목차는 별해탈別解脫ㆍ별별해탈別別解脫ㆍ 처처해탈處處解脫 등으로 의역하는데, 이는 낱낱의 조문에 따라 별도의 해탈을 얻는 것을 의미한다. 예컨대 불망어계不妄語戒는 망어妄語로부터 벗어나게 하고 불살생계不殺生戒는 살생으로부터 벗어나도록 한다.
- 56)이상은 사무량四無量에 의해 풀이한 것이다. 사무량은 부처님과 보살이 한량없는 중 생을 두루 제도하여 고통을 여의고 즐거움을 얻게 하기 위해서 갖추어야 할 네 가지의 마음이다. 첫째는 자무량慈無量이니 무량한 중생을 대상으로 그들이 즐거움(樂)을 얻 도록 하는 법을 사유하며 자등지慈等至로 들어가는 것이다. 둘째는 비무량悲無量이니 무량한 중생을 대상으로 그들이 괴로움을 벗어나도록 하는 법을 사유하며 비등지悲等至로 들어가는 것이다. 셋째는 희무량喜無量이니 무량한 중생이 괴로움을 벗어나 즐 거움을 얻고 내심 깊이 희열을 느낀다고 사유하며 희등지喜等至로 들어가는 것이다. 넷째는 사무량捨無量이니 무량한 중생이 모두 평등하고 멀거나 가까운 등의 차별이 없다고 사유하며 사등지捨等至로 들어가는 것이다.
- 57)나찰바邏刹婆 : ⓢ Rākṣasa의 음역어. 인도 신화에서 악마로 출현하는데 이후 악귀惡鬼의 총칭으로 사용되었다. 사람의 피와 살을 먹는 모습으로 나타난다. 줄여서 나찰羅刹이라고도 한다. 나찰녀는 용모가 빼어나서 사람을 매혹시키는 힘이 있는 것으로 전해진다.
- 58)고독蠱毒 : 『天台菩薩戒本疏』 권중(T40, 595a)에 따르면 온갖 벌레와 뱀을 항아리에 넣어 서로 잡아먹게 하여 마지막에 살아남은 것으로 만든 독이라 했다.
- 59)마음과 관련된 세 가지 업도 : 열 가지 악도 중 탐욕ㆍ분노ㆍ삿된 견해를 가리킨다.
- 60)말과 관련된 네 가지 업도 : 열 가지 악도 중 거짓말ㆍ이간질하는 말ㆍ험악한 말(惡口)ㆍ꾸미는 말(綺語)을 가리킨다.
- 61)몸과 관련된 세 가지 업도 : 열 가지 악도 중 살생하는 것, 도둑질하는 것, 삿된 형태의 음행을 행하는 것을 가리킨다.
- 62)오파삭가鄔波索迦 : ⓢ upāsaka의 음역어로 우바새優婆塞라고도 한다. 의역어는 근사 남近事男이다. 재가자로서 삼보를 가까이하고 봉사하며 오계五戒를 수지하는 남성 신 자를 가리키는 말이다.
- 63)오파사가鄔波斯迦 : ⓢ upāsikā의 음역어로 우바이優婆夷라고도 한다. 의역어는 근사 녀近事女이다. 재가자로서 삼보를 가까이하고 봉사하며 오계五戒를 수지하는 여성 신 자를 가리키는 말이다.
- 64)팔분재계八分齋戒 : 팔관재계八關齋戒ㆍ팔계ㆍ팔지八支 등이라고도 한다. ‘팔분’은 여덟 가지의 계를 가리키고 ‘재’라는 것은 마지막 한 계인 비시非時(時가 아닌 것. 곧 時는 음식을 먹는 것이 허용된 때로, 새벽녘 동이 튼 후부터 그 날의 정오까지를 말한다. ‘비 시’는 이 이외의 시간을 통틀어서 일컫는 말이다.)에 밥을 먹지 않는 것을 ‘재’라고 하는 데 여기에서 유래한 것이다. 재가자가 매달 여섯 차례의 재일에 집을 떠나서 승가나 아라한의 가까이에 머물면서 만 하루 동안 수지하는 계이다. 따라서 근주율의近住律儀라고도 한다. 여덟 가지는 첫째는 살생하지 않는 것이고, 둘째는 주지 않는 것을 취 하는 일을 하지 않는 것이며(도둑질을 하지 않는 것), 셋째는 청정하지 않은 행위(不梵行, 음란한 행위)를 하지 않는 것이고, 넷째는 거짓말을 하지 않는 것이며, 다섯째는 술을 마시지 않는 것이고, 여섯째는 향을 바르거나 꽃다발로 장식하고 춤을 추고 노 래하는 것을 보고 듣지 않는 것이며, 일곱째는 높고 넓으며 화려하게 치장한 평상이 나 자리를 만들어 잠자거나 앉지 않는 것이고, 여덟째는 비시非時에 음식을 먹지 않 는 것이다.
- 65)무량수불無量壽佛 : ‘무량수’는 ⓢ Amitāyus의 의역어이고 음역어는 아미타阿彌陀이다. 서방 극락정토의 교주이다.
- 66)전륜성왕轉輪聖王 : ⓢ cakra-vartin. 윤보輪寶를 굴리는 왕이라는 뜻. 일곱 가지의 보 배, 곧 윤보輪寶ㆍ상보象寶ㆍ마보馬寶ㆍ주보珠寶ㆍ여보女寶ㆍ거사보居士寶ㆍ주병신보 主兵臣寶를 가지고 수미산을 둘러싼 네 개의 대륙을 통일하고 정법으로 세상을 다스 려 풍요롭고 평화로운 세상을 만드는 왕이다.
- 67)네 개의 대륙(四洲) : 수미산을 중심으로 사방의 바다에 떠 있는 네 개의 대륙을 가리 키는 말. 동쪽의 승신주勝身洲(毘提訶洲), 남쪽의 섬부주贍部洲, 서쪽의 우화주牛貨洲(瞿陀尼洲), 북쪽의 구로주俱盧洲 등을 가리킨다. 북쪽의 구로주는 울단왈欝單曰ㆍ울 단월欝單越이라고도 한다.
- 68)열 가지 선도(十善道) : 선취善趣에 태어나는 원인이 되는 열 가지 업을 가리키는 말. 곧 불살생不殺生ㆍ불투도不偸盜ㆍ불사음不邪淫ㆍ불망어不妄語ㆍ불양설不兩舌ㆍ불악구 不惡口ㆍ불기어不綺語ㆍ불탐不貪ㆍ부진不瞋ㆍ불사견不邪見을 가리킨다. 앞의 세 가지 는 신업身業에 속하고, 다음의 네 가지는 구업口業에 속하며, 마지막 세 가지는 의업 意業에 속하여, 보통 신삼身三ㆍ구사口四ㆍ의삼意三이라 한다.
- 69)찰제리刹帝利 : ⓢ kṣatriya의 음역어. 전주田主라고 의역한다. 크샤트리야 계급. 인도 사성四姓 계급의 두 번째에 해당하는 왕족 및 사대부족을 가리킨다. 정치와 관련된 영역을 담당한다.
- 70)정매靖邁 : 당나라 때 스님. 정관 연중(627~649) 현장玄奘이 인도에서 돌아와 역경사 업을 할 때 참여하였다.
- 71)흑월黑月 : 한 달을 둘로 나눈 것 중 달이 저무는 기간. 곧 후반의 15일. 흑분黑分이라고도 한다.
- 72)백월白月 : 한 달을 둘로 나눈 것 중 달이 차오르는 기간. 곧 전반의 15일. 백분白分이 라고도 한다.
- 73)이상은 육재일六齋日을 풀이한 것이다. 육재일은 매달 재가신자들이 만 하루 동안 팔 재계八齋戒를 수지하는 의식을 행하는 여섯 날을 일컫는 말이다. 오늘날로 말하면 매 달 8일ㆍ14일ㆍ15일과 23일ㆍ29일ㆍ30일에 해당한다.
- 74)삼장재월三長齋月 : 매해 재가신자들이 1일부터 15일까지 긴 기간 동안 팔재계를 수 지하는 세 달을 일컫는 말로 1월ㆍ5월ㆍ9월의 세 달이다.
- 75)인도에서는 한 해를 셋으로 나눈다. 1월은 춘분春分의 첫 번째 달이고 5월은 하분夏分의 첫 번째 달이며 9월은 동분冬分의 첫 번째 달이다.
- 76)『약사경소』(T85, 319b)에 동일한 내용이 나온다. 다만 문장이 꼭 일치하지는 않는다.고 일부古逸部에 수록되어 있는데 그 작자는 명기되어 있지 않다. 따라서 본서를 정매가 찬술했다고 확정할 수는 없다. 다만 뒤에서 인용된 정매 법사의 글도 본서에서 찾을 수 있기 때문에 본서의 저자가 정매일 가능성도 배제할 수는 없다.
- 77)송본은 앞의 각주에서 설명한 본경의 다섯 가지 한역본 중 두 번째 한역본을 가리키는 데 현재 일실되어 전하지 않는다. 다만 제1역본인 『관정경』 권12(T21, 533b)에 동일한 문장이 수록되어 있다.
- 78)『대지도론』 권13(T25, 160a).
- 79)『대지도론』 권13(T25, 160b)에서 “문 다섯 가지 계와 하루 동안 지키는 계인 여덟 가지 계는 어느 것이 뛰어난가? 답 오계는 평생 동안 지니고 팔계는 만 하루 동안 지닌다. 오계는 항상 지니므로 시간에 있어서는 많다고 할 수 있지만 조목은 적고, 팔계는 만 하루 동안 지니므로 시간에 있어서는 적다고 할 수 있지만 계목은 많다.”라고 하였다.
- 80)『대지도론』에서 동일한 문장은 찾을 수 없다. 다만 바로 앞에서 제시한 글에 이어서 『대지도론』 권13(T25, 160b)에서 “큰마음이 없으면 비록 종신토록 계를 지켰어도 큰마 음을 가진 사람이 하루 동안 계를 지킨 것만 못하다. 연약한 장부가 장군이 되면 비록 종신토록 병사를 이끌지라도 지혜와 용맹이 부족하면 죽을 때까지 공명을 날리지 못 하지만 영웅이 분발하면 재앙과 혼란이 바로 평정되니 하루 동안 세운 공훈으로도 공덕이 천하를 덮는 것과 같다.”라고 하였는데, 이 글과 그 취지는 같다고 할 수 있다.
- 81)암라수녀菴羅樹女 : 가부다수녀迦不多樹女와 함께 습생濕生의 사례로 일컬어진다. ‘암라’는 ⓢ āmra의 음역어로 망고나무의 일종이다.
- 82)습생濕生 : 모기ㆍ나방 등과 같이 거름, 부패한 고기 등의 습기가 있는 곳에서 태어나는 것이다.
- 83)『열반경』 권32(T12, 559b).
- 84)『약사경소』(T85, 319c).
- 1){底}續藏經。第一編三十五套二册。{甲}新修大藏經。第三十八卷(延寶三年刊大谷大學藏本)。
- 1)「政」疑「正」{編}。
- 2)「羅」疑「羂」。
- 3)「逐」疑「遂」。
- 1)「恡」作「悋」{甲}。
- 1)「上」下有「終」{甲}。