ABC_IT_K1296_T_001
-
036_0924_b_01L
관자재보살화신양우리예동녀소복독해다라니경(觀自在菩薩化身蘘麌哩曳童女銷伏毒害陁羅尼經)
당 천축삼장 불공(不空) 한역
이원민 번역
이와 같이 나는 들었다. 어느 때 부처님께서 사위국의 기다원(祇陁園)에서 대필추(大苾芻) 대중 1,250인과 함께 계셨다. 또 헤아릴 수 없이 많은 보살마하살과 천ㆍ용ㆍ야차 8부(部)의 대중 등이 모두 와서 구름같이 모였다. 그때 여래께서 모든 대중들에게 말씀하셨다.
“내가 먼 옛적을 생각하건대, 설산의 북쪽에 있는 향취산(香醉山)에서 노닐고 있는 한 동녀를 보니, 온갖 복(福)이 구족된 상호로 그 몸을 장엄하고 사슴 가죽으로 옷을 만들었으며, 모든 독사로 영락을 만들었고, 모든 독충ㆍ호랑이ㆍ사자가 앞뒤로 에워싸서 항상 반려(伴侶)가 되어서 독즙을 마시고 독초의 과일을 먹고 있었다. 동녀가 나를 보고 이런 말을 하였다.
‘어지신 이여, 제가 말하는 하나의 대진언을 들으면 세간의 모든 독을 없앨 수 있습니다. 만일 어떤 사람이 이 주(呪)를 듣고 저의 이름을 기억한다면 모든 독으로부터 해를 입지 않을 것입니다.’
그때 동녀가 나를 위해 주를 말해 주었다. 내가 듣고 나서 항상 이 주를 수지하여 유정을 이롭게 하였다. 내가 지금 진언을 송하겠다.”
다냐-타옴 이리마뎨 디 리마뎨이리뎨리마뎨 노몌노마 리 예 누
怛你也他唵引壹哩蜜帝引底丁壹反哩蜜帝壹哩帝哩蜜帝引努迷努麼引哩引曳引訥
차누차 리예득가라니 바아라니아사미례 아사미라목-뎨 악기악가
泚訥蹉引哩曳得羯囉抳尼貞反嚩揭囉抳揭濕弭㘑引揭濕弭囉目訖帝二合惡祇惡伽
니악가나악가나가니이리예이리이리예아카야 예압 바야예새볘뎨 새
你惡伽娜惡伽曩伽你壹哩曳壹哩壹哩曳阿佉夜引曳姶烏合反播夜曳濕吠帝引濕
볘다돈내아나 노락-사 사바 하1)
吠多頓妳阿曩引努囉乞砂二合伺嚩二合訶
부처님께서 모든 필추들에게 말씀하셨다.
“만일 어떤 사람이 이 주를 한 번 들으면 7년 동안 모든 독을 물리친다. 만일 어떤 사람이 항상 기억하면 모든 독충과 모든 독약도 다 해치지 못한다. 만일 어떤 독사가 와서 이 사람을 깨물면 그 뱀은 문드러질 것이다. 이 주법을 수지하는 이가 깨끗한 물건[白物]으로써 먼저 스승에게 공양올린 뒤에 법을 받으면 반드시 성취할 것이다. 뱀의 주위에서 이 주를 염하지 말라. 그 뱀은 곧 죽을 것이다. 이미 죽었으면 그로 하여금 깨어나 살게 하는 주를 송하겠다.
다냐-타이리미리가라미자작골로작골로작골노작골노가라미니구타구타
怛你也他伊哩弥哩誐囉弥左斫骨嚕斫骨魯斫骨論斫骨論誐囉弥抳句吒句吒
예뎨사보타사보타예뎨나아리나가작가란디리이뎨라빌사시다라비다라시
曳帝娑普吒娑普吒曳帝那揭黎那伽折迦蘭底哩壹掣囉佛沙尸怛囉卑怛囉悉
보타시보타사바 하
普吒悉普吒伺嚩二合訶
만일 어떤 사람이 한 번 염송하면 1년이 지나도록 모든 독에 중독되지 않는다. 만일 항상 수지하면 외독(外毒)이 소멸될 뿐만 아니라 내독도 없어진다. 만일 악창(惡瘡)을 없애려고 할 때는 등창⋅종기 등의 병은 잠잘 때에 주를 염송하면 곧 나을 것이다. 온갖 사나운 짐승이 왔을 때 다만 일곱 번만 염송하면 곧 가버리고 해치지 못할 것이다. 만일 중독되어 가운뎃손가락의 제일 윗마디부터 시작하여 좌우 손에 두루 부스럼이 났을 때에는 태양이 질 때에 정신을 집중하여 주를 스물한 번 염송하면 곧 나을 것이다. 항상 염송하되 고성을 내지 말아야 하니 고성을 내면 독충에게 반드시 죽임을 당한다. 만일 악충에게 죽임을 당했을 때 이 주로 해독하면 살아나는 데 스물한 번 염송한다. 해독주(解毒呪)를 송하겠다.
다냐-타이리미리이리나카작가란디리이뎨라합사계다타시다타다타시다
怛你也他壹哩弥哩議哩那伽斫伽蘭底哩壹掣囉合沙鷄怛吒悉怛吒担吒悉怛
타사바 하
吒伺嚩二合訶
만일 어떤 사람이 질환을 없애려고 할 때에는 해가 질 때에 돌되 거꾸로 써서 한 바퀴 돌면 곧 나을 것이다. 악한 물질은 스스로 나가고 매우 신이한 영험이 있을 것이다.”
부처님께서 이 말씀을 하시고 나자 대중이 기뻐하면서 수지하여 일어섰다.
- 036_0924_b_01L觀自在菩薩化身蘘麌哩曳童女銷伏毒害陁羅尼經開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門 不空奉 詔譯如是我聞。一時,薄伽梵住舍衛國秖陁園,與大苾芻衆千二百五十人俱。又與無數菩薩摩訶薩及天、龍、夜叉、八部衆等,皆來雲集。爾時,如來告諸大衆:‘我念往昔,住雪山北遊香醉山,見一童女,百福相好莊嚴其身,鹿皮爲衣,以諸毒蛇而爲瓔珞,將諸毒虫、虎、狼、師子,前後圍遶,常爲伴侶,飮毒菓漿,食毒草菓。彼女見我,作如是言:仁者,聽我宣說一大眞言,能除世間一切諸毒。若人聞此呪及念我名者,不被一切諸毒所害。爾時,童女爲我說呪,我得聞已,常持此呪,饒益有情。我今當說。’眞言曰:怛你也他唵引壹哩蜜帝引底丁壹反哩蜜帝壹哩帝哩蜜帝引努迷努麽引哩引曳引訥泚訥蹉引哩曳得羯囉抳尼貞反嚩揭囉抳揭濕弭㘑引揭濕弭囉目訖帝二合惡祇惡伽你惡伽娜惡伽曩伽你壹哩曳壹哩壹哩曳阿佉夜引曳姶烏合反播夜曳濕吠帝引濕吠多頓嬭阿曩引努囉乞砂二合伺嚩二合訶佛言:‘諸苾芻,若人一聞此呪,卻後七年,遠離諸毒。若人常念者,一切毒虫及諸毒藥,悉不能害。若有毒蛇來咬此人者,其蛇卽爛壞,其有受持此呪法者,以白物先供養師。然後受之,法必成就,勿於蛇邊,念此呪,其蛇卽死。死已令其甦活,呪曰:怛你也他伊哩彌哩誐囉彌左斫骨嚕斫骨魯斫骨論斫骨論誐囉彌抳句咤句咤曳帝娑普咤娑普咤曳帝那揭黎那伽折迦蘭底哩壹掣囉佛沙尸怛囉卑怛囉悉普咤悉普咤伺嚩二合訶若人念一遍,經年諸毒不中。若能常持非言外毒消滅,亦除內三毒。若惡瘡發背癰腫等病,唾之念呪卽差,一切惡獸來,但念七遍,卽過不能爲害。若爲中毒,處於中指,上頭第一節文,左右手遶瘡,逆日轉念呪三七遍卽,差,常念不得高聲,高聲則有毒虫必死。若惡虫死已,以此呪解之卽活,念三七遍,解毒。呪曰:怛你也他壹哩彌哩議哩那伽斫伽蘭底哩壹掣囉合沙鷄怛咤悉怛咤担咤悉怛咤伺嚩二合訶若人患發背,逆日轉遶倒書一帀卽差,惡物自出大有神驗。’佛說是語已,大衆歡喜,授持而起。蘘麌哩曳童女銷伏毒害呪經丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造
- 1)tad yathā ili midti tili midte ili tili midte dumabe dumabālīya dusmelīye tarake takarane bakarane marme marmarane kaśmāre kaśmāra mugate aghe aghane aghanaṃ ghane ilī ilī aigakhā ī abyā i e śvate śvate dunaḍa anuragate svāhā.