통합대장경

觀自在菩薩化身蘘麌哩曳童女銷伏毒害...

ABC_IT_K1296_T_001
036_0924_b_01L
관자재보살화신양우리예동녀소복독해다라니경(觀自在菩薩化身蘘麌哩曳童女銷伏毒害陁羅尼經)


당 천축삼장 불공(不空) 한역
이원민 번역


이와 같이 나는 들었다. 어느 때 부처님께서 사위국의 기다원(祇陁園)에서 대필추(大苾芻) 대중 1,250인과 함께 계셨다. 또 헤아릴 수 없이 많은 보살마하살과 천ㆍ용ㆍ야차 8부(部)의 대중 등이 모두 와서 구름같이 모였다. 그때 여래께서 모든 대중들에게 말씀하셨다.
“내가 먼 옛적을 생각하건대, 설산의 북쪽에 있는 향취산(香醉山)에서 노닐고 있는 한 동녀를 보니, 온갖 복(福)이 구족된 상호로 그 몸을 장엄하고 사슴 가죽으로 옷을 만들었으며, 모든 독사로 영락을 만들었고, 모든 독충ㆍ호랑이ㆍ사자가 앞뒤로 에워싸서 항상 반려(伴侶)가 되어서 독즙을 마시고 독초의 과일을 먹고 있었다. 동녀가 나를 보고 이런 말을 하였다.
‘어지신 이여, 제가 말하는 하나의 대진언을 들으면 세간의 모든 독을 없앨 수 있습니다. 만일 어떤 사람이 이 주(呪)를 듣고 저의 이름을 기억한다면 모든 독으로부터 해를 입지 않을 것입니다.’
그때 동녀가 나를 위해 주를 말해 주었다. 내가 듣고 나서 항상 이 주를 수지하여 유정을 이롭게 하였다. 내가 지금 진언을 송하겠다.”

다냐-타옴 이리마뎨 디 리마뎨이리뎨리마뎨 노몌노마 리 예 누
怛你也他唵壹哩蜜帝丁壹反哩蜜帝壹哩帝哩蜜帝努迷努麼

차누차 리예득가라니 바아라니아사미례 아사미라목-뎨 악기악가
泚訥蹉哩曳得羯囉抳尼貞反嚩揭囉抳揭濕弭㘑揭濕弭囉目訖帝二合惡祇惡伽
니악가나악가나가니이리예이리이리예아카야 예압 바야예새볘뎨 새
你惡伽娜惡伽曩伽你壹哩曳壹哩壹哩曳阿佉夜曳姶烏合反播夜曳濕吠帝
볘다돈내아나 노락-사 사바 하1)
吠多頓妳阿曩努囉乞砂二合伺嚩二合

부처님께서 모든 필추들에게 말씀하셨다.
“만일 어떤 사람이 이 주를 한 번 들으면 7년 동안 모든 독을 물리친다. 만일 어떤 사람이 항상 기억하면 모든 독충과 모든 독약도 다 해치지 못한다. 만일 어떤 독사가 와서 이 사람을 깨물면 그 뱀은 문드러질 것이다. 이 주법을 수지하는 이가 깨끗한 물건[白物]으로써 먼저 스승에게 공양올린 뒤에 법을 받으면 반드시 성취할 것이다. 뱀의 주위에서 이 주를 염하지 말라. 그 뱀은 곧 죽을 것이다. 이미 죽었으면 그로 하여금 깨어나 살게 하는 주를 송하겠다.

다냐-타이리미리가라미자작골로작골로작골노작골노가라미니구타구타
怛你也他伊哩弥哩誐囉弥左斫骨嚕斫骨魯斫骨論斫骨論誐囉弥抳句吒句吒
예뎨사보타사보타예뎨나아리나가작가란디리이뎨라빌사시다라비다라시
曳帝娑普吒娑普吒曳帝那揭黎那伽折迦蘭底哩壹掣囉佛沙尸怛囉卑怛囉悉
보타시보타사바 하
普吒悉普吒伺嚩二合

만일 어떤 사람이 한 번 염송하면 1년이 지나도록 모든 독에 중독되지 않는다. 만일 항상 수지하면 외독(外毒)이 소멸될 뿐만 아니라 내독도 없어진다. 만일 악창(惡瘡)을 없애려고 할 때는 등창⋅종기 등의 병은 잠잘 때에 주를 염송하면 곧 나을 것이다. 온갖 사나운 짐승이 왔을 때 다만 일곱 번만 염송하면 곧 가버리고 해치지 못할 것이다. 만일 중독되어 가운뎃손가락의 제일 윗마디부터 시작하여 좌우 손에 두루 부스럼이 났을 때에는 태양이 질 때에 정신을 집중하여 주를 스물한 번 염송하면 곧 나을 것이다. 항상 염송하되 고성을 내지 말아야 하니 고성을 내면 독충에게 반드시 죽임을 당한다. 만일 악충에게 죽임을 당했을 때 이 주로 해독하면 살아나는 데 스물한 번 염송한다. 해독주(解毒呪)를 송하겠다.

다냐-타이리미리이리나카작가란디리이뎨라합사계다타시다타다타시다
怛你也他壹哩弥哩議哩那伽斫伽蘭底哩壹掣囉合沙鷄怛吒悉怛吒担吒悉怛
타사바 하
吒伺嚩二合

만일 어떤 사람이 질환을 없애려고 할 때에는 해가 질 때에 돌되 거꾸로 써서 한 바퀴 돌면 곧 나을 것이다. 악한 물질은 스스로 나가고 매우 신이한 영험이 있을 것이다.”
부처님께서 이 말씀을 하시고 나자 대중이 기뻐하면서 수지하여 일어섰다.
036_0924_b_01L觀自在菩薩化身蘘麌哩曳童女銷伏毒害陁羅尼經開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑑正號大廣智大興善寺三藏沙門 不空奉 詔譯如是我聞一時薄伽梵住舍衛國秖陁園與大苾芻衆千二百五十人俱又與無數菩薩摩訶薩及天夜叉八部衆等皆來雲集爾時如來告諸大衆我念往昔住雪山北遊香醉山見一童女百福相好莊嚴其身鹿皮爲衣以諸毒蛇而爲瓔珞諸毒虫師子前後圍遶常爲伴侶飮毒菓漿食毒草菓彼女見我作如是言仁者聽我宣說一大眞言能除世間一切諸毒若人聞此呪及念我名者不被一切諸毒所害爾時童女爲我說呪我得聞已常持此呪饒益有情我今當說眞言曰怛你也他唵壹哩蜜帝丁壹反哩蜜帝壹哩帝哩蜜帝努迷努麽訥泚訥蹉哩曳得羯囉抳尼貞反嚩揭囉抳揭濕弭㘑濕弭囉目訖帝二合惡祇惡伽你惡伽娜惡伽曩伽你壹哩曳壹哩壹哩曳阿佉夜曳姶烏合反播夜曳濕吠帝濕吠多頓嬭阿曩努囉乞砂二合伺嚩二合佛言諸苾芻若人一聞此呪卻後七遠離諸毒若人常念者一切毒虫及諸毒藥悉不能害若有毒蛇來咬此人者其蛇卽爛壞其有受持此呪法者以白物先供養師然後受之必成就勿於蛇邊念此呪其蛇卽死死已令其甦活呪曰怛你也他伊哩彌哩誐囉彌左斫骨嚕斫骨魯斫骨論斫骨論誐囉彌抳句咤句咤曳帝娑普咤娑普咤曳帝那揭黎那伽折迦蘭底哩壹掣囉佛沙尸怛囉卑怛囉悉普咤悉普咤伺二合若人念一遍經年諸毒不中若能常持非言外毒消滅亦除內三毒若惡瘡發背癰腫等病唾之念呪卽差切惡獸來但念七遍卽過不能爲害若爲中毒處於中指上頭第一節文左右手遶瘡逆日轉念呪三七遍卽常念不得高聲高聲則有毒虫必若惡虫死已以此呪解之卽活三七遍解毒呪曰怛你也他壹哩彌哩議哩那伽斫伽蘭底哩壹掣囉合沙鷄怛咤悉怛咤担咤悉怛咤伺嚩二合若人患發背逆日轉遶倒書一帀卽惡物自出大有神驗佛說是語已大衆歡喜授持而起蘘麌哩曳童女銷伏毒害呪經丙午歲高麗國大藏都監奉勅雕造
  1. 1)tad yathā ili midti tili midte ili tili midte dumabe dumabālīya dusmelīye tarake takarane bakarane marme marmarane kaśmāre kaśmāra mugate aghe aghane aghanaṃ ghane ilī ilī aigakhā ī abyā i e śvate śvate dunaḍa anuragate svāhā.